![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
俄罗斯财政部长宣布,该国已修改立法,允许企业使用比特币和其他数字货币进行国际支付。
Russia has legalized the use of Bitcoin and other digital currencies for international payments, a move that comes amid Western sanctions and restrictions on the country's trade with several nations.
俄罗斯已将使用比特币和其他数字货币进行国际支付合法化,此举是在西方制裁和限制该国与多个国家的贸易之际采取的。
According to a report by Reuters, Russia's Finance Minister Anton Siluanov announced the legalization of cryptocurrencies for international payments during a government meeting on Friday, December 23.
据路透社报道,俄罗斯财政部长 Anton Siluanov 在 12 月 23 日星期五的政府会议上宣布国际支付加密货币合法化。
Siluanov stated that companies in Russia are already using Bitcoin and other digital currencies for international payments, and this usage will expand in the future.
西卢阿诺夫表示,俄罗斯公司已经在使用比特币和其他数字货币进行国际支付,并且这种用途未来还将扩大。
“We have legalized the use of digital currencies in foreign trade this year. We have also introduced a special experimental regime for the use of digital currencies in foreign trade, which is already being used,” Siluanov said.
“今年我们已经将数字货币在外贸中的使用合法化。我们还推出了在外贸中使用数字货币的特殊实验制度,该制度已经投入使用。”西卢安诺夫说。
“And, of course, such transactions will increase in the future. I have no doubt that next year such international payments in digital currencies will expand.”
“当然,此类交易未来还会增加。我毫不怀疑明年这种数字货币国际支付将会扩大。”
Siluanov's announcement follows a broader legalization of cryptocurrencies in Russia this year, including the legalization of cryptocurrency mining. Russia is said to account for a significant portion of the global Bitcoin mining market.
西卢阿诺夫的声明是在今年俄罗斯加密货币更广泛的合法化之后做出的,其中包括加密货币采矿的合法化。据说俄罗斯占据了全球比特币挖矿市场的很大一部分。
The country's pivot to cryptocurrencies comes as Western sanctions and restrictions have impacted its ability to trade with several critical countries, including China and Turkey.
该国转向加密货币之际,西方的制裁和限制影响了该国与包括中国和土耳其在内的几个关键国家进行贸易的能力。
Local banks are reportedly hesitant to handle Russia-related transactions to avoid facing penalties from Western regulators, leading Russia to explore alternative methods for engaging in international trade.
据报道,当地银行对于处理与俄罗斯相关的交易犹豫不决,以避免面临西方监管机构的处罚,导致俄罗斯探索参与国际贸易的替代方法。
In related news, President Vladimir Putin has spoken out in favor of cryptocurrencies, stating that the U.S. government's use of the U.S. currency for political purposes has weakened the currency and led many countries to consider alternative assets like Bitcoin.
在相关新闻中,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京公开表示支持加密货币,他表示美国政府出于政治目的使用美元削弱了该货币,并导致许多国家考虑比特币等替代资产。
“Being decentralized, it (Bitcoin) could, in principle, become a means of payment for international trade,” Putin said, according to TASS.
据塔斯社报道,普京表示:“比特币是去中心化的,原则上可以成为国际贸易的支付手段。”
Meanwhile, Russia has also taken steps to regulate cryptocurrency mining in the country. Recently, the government announced a ban on crypto mining in 10 regions of Russia for a period of six years, beginning on January 1, 2025, and lasting until December 31, 2031.
与此同时,俄罗斯还采取措施监管该国的加密货币开采。最近,政府宣布禁止俄罗斯 10 个地区进行加密货币挖矿,为期六年,从 2025 年 1 月 1 日开始,一直持续到 2031 年 12 月 31 日。
The ban is intended to address electricity shortages in certain regions, where heavy mining activity contributes to high energy demands.
该禁令旨在解决某些地区的电力短缺问题,这些地区的采矿活动频繁,导致能源需求较高。
This move highlights Russia's mixed approach to cryptocurrencies, embracing them for international trade while simultaneously managing the energy consumption associated with mining operations.
此举凸显了俄罗斯对加密货币的混合态度,将其纳入国际贸易,同时管理与采矿作业相关的能源消耗。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
-
-
-
- 云母,新银行和Web3经济:欧洲金融的新时代
- 2025-07-03 18:35:12
- 云母合规性不仅是一个优势,而且是必需的。探索新银行如何利用云母来推动Web3经济中的创新。
-
- Coinbase的加密货币征服:液体收购与代币革命
- 2025-07-03 16:30:12
- Coinbase对Liquifi的收购简化了令牌管理,这表明了统治不断发展的加密景观的战略举动。获取内部勺子!
-
- Neo Pepe硬币:这个模因硬币可以在2025年加密货币市场中引起浪潮吗?
- 2025-07-03 16:50:12
- Neo Pepe硬币正在飞溅!发现这种创新的模因硬币如何以其独特的治理和预售来震撼加密世界。
-
-
-