![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
尼日利亚的一名法官周三休会了针对世界上最大的加密货币交易所的逃税案件,直到下个月
A Nigerian judge on Wednesday adjourned a tax evasion case against the world's largest crypto exchange Binance to next month after the revenue service asked for permission to serve court documents by email to the exchange.
尼日利亚法官周三在税务局要求通过电子邮件通过电子邮件发送给交易所提供法院文件的许可之后,押后针对世界上最大的加密货币交易所造成税收案件。
Earlier this month, the presiding court adjourned the Binance case to allow the local tax authority to respond to a request by the cryptocurrency exchange to annul an order for court documents to be served on it by email.
本月早些时候,主审法院押后了义务案件,以允许当地税务机构回应加密货币交易所的请求,以撤销通过电子邮件将法院文件送达的命令。
The judge adjourned the hearing to May 12, according to the court.
法院说,法官将听证会押后于5月12日。
Federal Inland Revenue Service (FIRS) is seeking to compel Binance to pay $79.5 billion for economic losses it says were caused by the exchange's operations in the country, plus $2 billion in back taxes, according to court documents.
法庭文件显示,联邦内陆税收服务局(FIRS)正在寻求迫使二手债券支付795亿美元的经济损失,并说是由该国交易所的业务造成的,再加上20亿美元的后税。
Authorities blame Binance for instability in the naira currency, detaining two of its executives in 2024 after cryptocurrency websites emerged as platforms of choice for trading the local currency.
当局归咎于Binance奈拉货币的不稳定,在2024年拘留了两名高管,此前是加密货币网站作为交易当地货币的首选平台。
Binance did not respond to requests for comment on the allegations of tax evasion and destabilising the naira. It has previously said it is working with FIRS to resolve potential historic tax liabilities.
Binance没有回应就逃税和破坏奈拉稳定的指控发表评论的要求。它此前曾表示,它正在与FIRS合作,以解决潜在的历史税收负债。
On Wednesday, FIRS asked the court to dismiss Binance's objection to being served court summons by email because it is registered offshore.
周三,FIRS要求法院驳回Binance对通过电子邮件登记的法院传票的反对,因为它已注册。
FIRS lawyer Kanu Agabi told the court that Binance's lawyers in Nigeria could also be served court summons on behalf of the company, arguing that Binance's registration was unknown and "shrouded in secrecy".
FIRS律师卡努·阿加比(Kanu Agabi)告诉法院,尼日利亚二金的律师也可以代表该公司进行法院传票,并认为binance的注册是未知的,并且“保密”。
Binance does not have a physical office in Nigeria. But Agabi said Binance had a significant economic presence and operated an online platform dealing in crypto and virtual currency transactions globally, including in Nigeria.
Binance在尼日利亚没有实体办公室。但是阿加比说,二手股具有重要的经济状态,并在全球范围内(包括尼日利亚在内的全球范围内通过加密货币交易进行了交易和虚拟货币交易)运营。
"The defendant's application is incompetent, frivolous and an abuse of the court's process," Agabi said.
阿加比说:“被告的申请是无能的,轻率的,并且滥用了法院的程序。”
Earlier in April, Binance lawyer Chukwuka Ikwuazom asked the court to set aside an order for the tax authority to serve court documents on Binance outside Nigeria because the FIRS did not obtain a leave from court before doing so.
4月初,Binance律师Chukwuka Ikwuazom要求法院拨出税务机构的命令,以在尼日利亚以外的税务上提供法院文件,因为FIRS在此之前没有从法院撤离。
Ikwuazom had argued that the FIRS' actions were a "clear violation" of the rules of the court and an abuse of its process.output: A Nigerian court has adjourned a tax evasion case against the world’s largest cryptocurrency exchange Binance to May 12 to allow the revenue service to apply for permission to serve the crypto exchange with court documents by email.
Ikwuazom曾认为,FIR的行动是对法院规则和滥用程序的“明显违反”。出口:尼日利亚法院已押后针对5月12日至5月12日的世界上最大的加密货币交换税,以使收入服务允许通过电子邮件向法院文件提供税收交换。
Earlier this month, the presiding judge at the Federal High Court in Abuja adjourned the case to allow the Federal Inland Revenue Service (FIRS) to respond to a request by Binance to annul an order for court documents to be served on it by email.
本月早些时候,阿布贾联邦高等法院的主审法官押后该案,允许联邦内陆税收服务局(FIRS)回应Binance的请求,要求将命令撤销通过电子邮件提供法院文件的命令。
The judge, in his ruling, adjourned further hearing of the case to May 12.
法官在他的裁决中,将案件进一步审理至5月12日。
FIRS is seeking to compel Binance to pay $79.5 billion for economic losses it says were caused by the exchange’s operations in the country, plus $2 billion in back taxes.
FIRS试图迫使Binance支付795亿美元的经济损失,并说是由该国交易所的业务造成的,再加上20亿美元的扣除税款。
The claims are part of a lawsuit filed by FIRS against the exchange, according to court documents seen by Reuters.
根据路透社的法庭文件,这些索赔是FIR对交易所提起的诉讼的一部分。
The suit, which began in April, is part of broader efforts by Nigerian authorities to crack down on cryptocurrency use in the country, which they blame for instability in the naira currency.
该诉讼始于4月,是尼日利亚当局为打击该国加密货币使用的更广泛努力的一部分,他们归咎于奈拉货币的不稳定。
The claims are also part of a broader push by the government to raise revenue in the face of low oil prices and a battered economy.
这些索赔也是政府在低油价和经济遭受重创的情况下提高收入的更广泛努力的一部分。
The suit names Binance and its CEO, Changpeng Zhao, as defendants in the suit, which is pending at the Federal High Court in Abuja.
该诉讼将Binance及其首席执行官Changpeng Zhao称为诉讼中的被告,该诉讼正在阿布贾联邦高等法院审理。
The suit, filed in April, followed the detention of two Binance executives in February after a court in the commercial capital, Lagos, ordered their arrest in a case filed by a local lender, Union Bank.
该诉讼于4月提起诉讼,此前2月在两名二元高管拘留后,拉各斯商业首都的一家法院下令在当地贷方联合银行提起的案件中被捕。
The executives were later released.
高管后来被释放。
The case began after a report by Bloomberg in December indicated that Binance was being investigated by Nigerian authorities for potential tax evasion and destabilising the naira.
该案始于彭博社在12月的一份报告后开始,该报告表明,尼日利亚当局正在调查企业,以逃避潜在的税收和破坏奈拉的稳定。
Binance has not responded to requests for comment on the allegations of tax evasion and destabilising the naira.
Binance尚未回应就逃税和破坏奈拉稳定的指控的置评请求。
But the exchange is cooperating with FIRS to resolve potential historic tax liabilities in the country, a Binance spokesperson said in February.
但是,这次交流正在与FIRS合作,以解决该国潜在的历史税收负债。
On Wednesday, FIRS applied to the court to dismiss Binance's objection to being served court summons by email because it is registered offshore.
周三,FIR申请法院,以驳回Binance对通过电子邮件登记的法院传票的反对。
FIRS lawyer Kanu Agabi told the court that Binance's lawyers in Nigeria could also be served court summons on behalf of the company, arguing that Binance's registration was unknown and "shrouded in secrecy".
FIRS律师卡努·阿加比(Kanu Agabi)告诉法院,尼日利亚二金的律师也可以代表该公司进行法院传票,并认为binance的注册是未知的,并且“保密”。
"We want to serve them (Binance) in a mode that will reach them in a valid manner and that is permissible by the law," Agabi said.
Agabi说:“我们希望以一种有效的方式到达他们的模式(binance),这是法律允许的。”
He added that Binance had a significant economic presence and operated an online platform dealing in crypto and virtual currency transactions globally, including in Nigeria.
他补充说,Binance拥有大量的经济状态,并在全球范围内(包括尼日利亚在内的全球范围内通过加密货币交易)运营了一个在线平台。
Earlier in April, Binance lawyer Chukwuka Ikwuazom asked the court to set aside an order for the tax authority to serve court documents on Binance outside Nigeria because
4月初,Binance律师Chukwuka Ikwuazom要求法院撤销税务机关的命令,以便在尼日利亚以外的Binance提供法院文件,因为
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
-
-
-
-
-
- Aptos Labs Keeps Making News as April Ends with a Stream of Strategic Announcements, Ecosystem Expansion, and Next-Step Initiatives.
- 2025-06-15 16:20:12
- As April comes to an end, the Aptos blockchain keeps making news with a stream of strategic announcements, ecosystem expansion, and next-step initiatives.
-
-
-
- Eric Trump Warns Banks Face Extinction If They Fail to Adapt to the Cryptocurrency Industry
- 2025-06-15 16:10:12
- American businessman and the U.S. president Donald Trump's second son, Eric Trump, recently warned that banks face extinction within the next decade if they fail to adapt to the cryptocurrency industry.