![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
根据交易,美国可以部分免除印度商品的26%的互惠关税。此外,印度进口商的关税可能会达到10%,在某些产品线上负有零关税。
The United States and India are reportedly set to sign a trade agreement within the next 7 to 10 days, according to Benzinga.
据本辛加称,据报道,美国和印度将在未来7至10天内签署贸易协定。
If this deal goes through, it will benefit the Indian economy, and companies may shift production to the country.
如果这笔交易通过,它将有益于印度经济,公司可能会将生产转移到该国。
This potential trade deal between the US and India comes amid expectations of a sustained Bitcoin (BTC USD) rally.
美国和印度之间的这项潜在贸易协议是在对持续的比特币(BTC USD)集会期望的期望。
The US-India Trade Concessions
美国印度贸易特许权
CNBC-TV18 brought the market’s attention to the possible trade deal between the US and India.
CNBC-TV18将市场的注意力引起了美国和印度之间可能的贸易协议。
Per the deal, the US could partially exempt Indian goods from the 26% reciprocal tariffs.
根据交易,美国可以部分免除印度商品的26%的互惠关税。
Also, Indian imports may see a 10% tariff, with zero duties on select product lines.
此外,印度进口商的关税可能会达到10%,在某些产品线上负有零关税。
The undisclosed sources further noted that Apple’s manufacturing operations in India may be exempted from Donald Trump’s proposed 25% tariff on Apple phones.
未公开的消息人士进一步指出,苹果在印度的制造业务可能免于唐纳德·特朗普(Donald Trump)提议的25%的苹果手机关税。
Although the deal is not yet confirmed, it could ease tensions, boost India-US ties soon, and strengthen Apple’s Indian presence.
尽管尚未确认这笔交易,但它可能会缓解紧张局势,提高印度 - 美国的联系,并加强苹果的印度在场。
The reports have sparked mixed reactions within the online community. Some have welcomed the deal and even hailed India for making the first move to take business from China.
这些报告激发了在线社区中的混合反应。有些人欢迎这笔交易,甚至赞扬印度从中国开展业务的第一步。
Others, however, argued that India may not agree to the deal as it leaves significant tariffs on their exports.
然而,其他人则认为,印度可能不同意这笔交易,因为它对出口给出了重大关税。
For a little backstory, the trade war escalated when President Donald Trump raised US tariffs on Chinese imports from 54% to 145% in April.
为了进行一些背景故事,当唐纳德·特朗普总统在四月份提高了对中国进口的关税至145%时,贸易战升级。
In retaliation, tariffs on US goods increased from 84% to 125%. The high tariffs disrupted global supply chains.
在报复中,美国商品的关税从84%增加到125%。高关税破坏了全球供应链。
After negotiations in Geneva on May 14, the US and China agreed to a 90-day pause.
在5月14日在日内瓦进行谈判后,美国和中国同意停顿90天。
This move also saw Trump announce a 50% tariff on all goods from France, Germany, Spain, Britain, and Canada in response to the taxes that each country imposed on US digital services.
这一举动还使特朗普宣布对法国,德国,西班牙,英国和加拿大的所有商品征收50%的关税,以回应每个国家对美国数字服务征收的税款。
The presidential candidate further threatened to impose a 25% tariff on Apple products assembled in China if the Chinese government didn't agree to reduce the 75% tariff on American products.
总统候选人进一步威胁说,如果中国政府不同意减少美国产品的75%关税,则在中国征收25%的苹果产品关税。
Trump’s administration imposed a 25% tariff on $50 billion worth of Chinese goods in July 2018. China retaliated with a 20% tariff on $60 billion worth of US products.
特朗普政府在2018年7月对价值500亿美元的中国商品征收了25%的关税。中国对价值600亿美元的美国产品进行了20%的关税。
The trade war began in 2017 when Trump imposed a 25% tariff on solar panels and 20% tariff on washing machines.
贸易战始于2017年,当时特朗普对太阳能电池板征收25%的关税,并对洗衣机征收20%的关税。
The presidential candidate stated that the tariffs were necessary to protect American jobs and promote economic fairness.
总统候选人表示,关税对于保护美国工作和促进经济公平是必要的。
The trade war had a significant impact on the global economy, leading to market volatility and uncertainty.
贸易战对全球经济产生了重大影响,导致市场波动和不确定性。
The tariffs also sparked protests from businesses and consumers who were affected by the price increases.
关税还引发了受价格上涨影响的企业和消费者的抗议。
After months of tension, the US and China reached a partial trade deal in December 2019.
经过几个月的紧张,美国和中国于2019年12月达成了部分贸易协议。
As part of the agreement, China committed to increasing its purchases of American goods and services by at least $200 billion over two years.
作为协议的一部分,中国承诺在两年内将其对美国商品和服务的购买至少增加2000亿美元。
The two countries also agreed to start new trade talks and to cooperate on issues such as intellectual property and financial services.
两国还同意开始新的贸易谈判,并就知识产权和金融服务等问题进行合作。
The trade war had a major impact on the global economy, leading to market volatility and uncertainty.
贸易战对全球经济产生了重大影响,导致市场波动和不确定性。
The tariffs also sparked protests from businesses and consumers who were affected by the price increases.
关税还引发了受价格上涨影响的企业和消费者的抗议。
Despite the challenges, the two countries eventually reached a partial trade deal in December 2019.
尽管面临挑战,但两国最终于2019年12月达成了部分贸易协议。
As part of the agreement, China committed to increasing its purchases of American goods and services by at least $200 billion over two years.
作为协议的一部分,中国承诺在两年内将其对美国商品和服务的购买至少增加2000亿美元。
The two countries also agreed to start new trade talks and to cooperate on issues such as intellectual property and financial services.
两国还同意开始新的贸易谈判,并就知识产权和金融服务等问题进行合作。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- $ ARB年终可以达到2美元
- 2025-05-25 18:20:13
- ARB是索引的本地令牌(领先的以太坊第2层解决方案),目前为0.39美元。年终达到2美元,需要5倍激增
-
-
- 标题:PI网络GCV越来越近。 1 pi = $ 314159已确认!
- 2025-05-25 18:15:13
- 来自加密世界的重大新闻! PI网络现已正式进入全球共识值(GCV)阶段。
-
- Farcaster生态系统迅速增长,最近推出了新的空投,新的区块链和新功能。
- 2025-05-25 18:15:13
- Farcaster生态系统一直在迅速增长,新的空调,新区块链和新功能最近推出。
-
-
- 随着加密景观稳定的稳定,几个杰出的名字正在增强势头
- 2025-05-25 18:10:13
- 随着加密货币景观的稳定,几个杰出的名字正在增强。从尖端的可伸缩性到实际交易网络
-
- SUI公布了一个零知识的身份验证器,以扩展区块链访问
- 2025-05-25 18:05:13
- 该项目与ZKLOGIN,等离子体和闪电网络竞争
-
-
- 大西洋鲑鱼50p硬币以92倍的价格出售其面值
- 2025-05-25 18:01:11
- Leyland的eBay卖家列出了一辆大西洋鲑鱼50p硬币,并获得了92倍以上的面值。