![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Woman Rescued from Captivity and Abuse After Penning Desperate Note
潘寧絕望的筆記後,一名婦女從囚禁和虐待中獲救
Montpellier, France - April 26, 2024 - A 32-year-old woman who had been held captive and subjected to violence by her partner managed to alert passersby by throwing a small piece of paper out of a window on Tuesday in Montpellier. The woman who alerted the authorities has recounted the incident.
法國蒙彼利埃- 2024 年4 月26 日- 週二,在蒙彼利埃,一名32 歲的婦女被伴侶囚禁並遭受暴力,她成功地向窗外扔了一張小紙片,以提醒路人。向當局報警的女士講述了這起事件。
Doaa, the witness who discovered the note, does not consider herself a hero but expressed pride in having played a role in saving the victim. Doaa and her partner, Kevin, were returning home along an unfamiliar street when they noticed a piece of paper lying on the ground. While most pedestrians might have ignored it, the couple realized something was written on it. The note read, "Help me. Please call the police. I'm being held captive."
發現這張紙條的目擊者多阿並不認為自己是英雄,但對在拯救受害者方面發揮的作用表示自豪。多阿和她的搭檔凱文沿著一條陌生的街道回家,這時他們注意到地上有一張紙。雖然大多數行人可能會忽略它,但這對夫婦意識到上面寫著什麼。紙條上寫著:“救救我。請報警。我被俘虜了。”
"We thought it was improbable that we would come across such a note, which seemed to have been stepped on," Doaa told RMC. The author of the note had also included her first name and address. "At first, when you find something like that, you wonder if it's a bad joke, but it wasn't a joke at all," testified the young woman.
「我們認為我們不太可能遇到這樣的紙條,它似乎是被踩過的,」Doaa 告訴 RMC。便條的作者也寫了她的名字和地址。 「一開始,當你發現類似的東西時,你會想這是否是一個糟糕的笑話,但這根本不是一個笑話,」這位年輕女子作證道。
The couple approached municipal police officers patrolling nearby, who took the call for help seriously. The officers went to the address provided on the note, but there was no response. National police were then dispatched to the scene.
這對夫婦找到了在附近巡邏的市警,警察認真對待了求救電話。官員前往紙條上提供的地址,但沒有得到回應。國家警察隨後被派往現場。
"They found a woman who had been held captive and beaten by her partner," Doaa said. The victim, who had severe facial injuries, was transported to the hospital. Her 30-year-old partner was taken into custody.
「他們發現了一名被她的伴侶俘虜並毆打的婦女,」多阿說。受害者臉部嚴重受傷,被送往醫院。她30歲的伴侶被拘留。
The witness credited with triggering the rescue said she is "happy and proud to have saved this person" but does not view herself as a heroine. "If we all pay attention to the little details we sometimes find on the ground, it could save lives," concluded Doaa, who is unaware of how long the victim had been held captive.
引發救援的目擊者表示,她“為救了這個人感到高興和自豪”,但並不認為自己是英雄。多阿總結說:「如果我們都注意到有時在實地發現的小細節,就可以挽救生命。」他不知道受害者被關押了多久。
The incident serves as a stark reminder of the prevalence of domestic violence and the importance of neighbors and community members looking out for vulnerable individuals. It underscores the crucial role that simple acts of observation and reporting can play in breaking the cycle of abuse and protecting those in need.
這事件清楚地提醒人們家庭暴力的普遍存在,以及鄰居和社區成員照顧弱勢群體的重要性。它強調了簡單的觀察和報告行為在打破虐待循環和保護有需要的人方面可以發揮的關鍵作用。
免責聲明:info@kdj.com
所提供的資訊並非交易建議。 kDJ.com對任何基於本文提供的資訊進行的投資不承擔任何責任。加密貨幣波動性較大,建議您充分研究後謹慎投資!
如果您認為本網站使用的內容侵犯了您的版權,請立即聯絡我們(info@kdj.com),我們將及時刪除。
-
- 加密貨幣市場再次觀察選擇性動力
- 2025-04-28 04:40:14
- 加密貨幣市場再次觀察選擇性動力
-
- Cold Wallet通過機構級別的安全性為日常用戶推出
- 2025-04-28 04:40:13
- 在頭條新聞和突破的市場中,Dogecoin和Shiba Inu繼續引起嗡嗡聲。
-
- GT協議與離子生態系統集成以引入AI執行
- 2025-04-28 04:35:12
- 通過這種戰略合作,兩家金融科技公司都旨在在AI和區塊鏈的整合中取得重大飛躍。
-
- Ripple已正式確認它沒有計劃在2025年公開
- 2025-04-28 04:35:12
- Ripple已正式確認,它沒有計劃在2025年公開。經過多年的猜測,該公司決定保持私密。
-
-
- 與AI相關的加密代幣正在咆哮重生,並且是最大的贏家
- 2025-04-28 04:30:12
- 經過延長的衰退後,與AI相關的加密代幣正在咆哮重生,並且是過去一周拉力賽的最大贏家之一。榮耀。
-
-
- 世界網絡(WLD)的表現優於比特幣和以太坊,浪湧50%
- 2025-04-28 04:25:12
- WLD是分散的身份驗證項目的原始貨幣,在過去的七天中增長了57.48%,成為該時期第六大市場收益。
-
- Rexas Finance(RXS)有望成為下一個大加密
- 2025-04-28 04:20:13
- 加密市場正在發生變化,雖然比特幣(BTC)和以太坊(ETH)一直是先前週期的先驅,但他們的局面卻在下降。