![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
4 개의 인공 지능이 강화 된 로봇이 중국 로봇 전투 대회에서 킥복싱 매치에서 공포를 겪었습니다.
Four artificial intelligence-enhanced robots have been put through their paces in a kickboxing competition at a recent China event.
최근 중국 행사에서 킥복싱 대회에서 4 개의 인공 지능이 강화 된 로봇이 자신의 속도를 높이고 있습니다.
The World Robot Competition Mecha Fighting Series had four human-controlled robots built by China-based firm Unitree compete in three, two-minute rounds with winners crowned through a points system, according to a May 26 report by the Global Times.
세계 로봇 대회 Mecha Fighting Series는 중국에 본사를 둔 회사 인 Unitree가 3 분 동안 경쟁 한 4 개의 인간 제어 로봇을 3 분의 2 분 동안 포인트 시스템을 통해 선정하여 우승자로 경쟁했습니다.
The robots, which were capable of spinning kicks, roundhouse kicks and punches, were able to move in a variety of directions, with one kicking up to 180 degrees.
킥, 라운드 하우스 킥 및 펀치를 회전시킬 수있는 로봇은 다양한 방향으로 움직일 수 있었으며, 하나는 최대 180도까지 킥.
Ahead of the boxing rounds, the pint-sized robots were put through tests to demonstrate a variety of kicks and punches and assist the organizers in refining the rules. The team with the highest points across the three rounds moves on to fight another opponent.
권투 라운드를 앞두고 파인트 크기의 로봇은 다양한 킥과 펀치를 보여주고 주최자가 규칙을 개선 할 수 있도록 테스트를 거쳤습니다. 3 라운드에서 가장 높은 점수를 가진 팀은 다른 상대와 싸우기 위해 움직입니다.
A punch to the head was worth one point, and a kick to the head was worth three. Teams lost five points if their robot fell and 10 points if their robot was down for over eight seconds.
머리에 펀치는 한 점의 가치가 있었고 머리에 차는 가치는 3의 가치가있었습니다. 로봇이 무너지면 5 점을 잃었고 로봇이 8 초 이상 떨어 졌다면 10 점을 잃었습니다.
The footage of the event, which was filmed at an undisclosed location in China, shows the robots moving in a fluid manner as they dodge blows and land punches and kicks.
중국의 공개되지 않은 위치에서 촬영 된 이벤트의 영상은 로봇이 타격과 펀치와 킥을 피하면서 유동적 인 방식으로 움직이는 것을 보여줍니다.
During a livestream of the event on the state broadcaster CCTV, Unitree director Wang Qixin said the robotics company used “AI technology to let robots learn.”
Wang Qixin이 유닛 리 이사 인 Wang Qixin은 주 방송사 CCTV에서 이벤트가 생겨나면서“AI 기술을 사용하여 로봇을 배울 수있게 해주었습니다.”라고 말했습니다.
“First of all, the motion capture will be based on some professional fighting athletes. Based on their motion capture data, the robot will learn these movements in the virtual world.”
"우선, 모션 캡처는 일부 전문 전투 운동 선수를 기반으로합니다. 모션 캡처 데이터를 기반으로 로봇은 가상 세계에서 이러한 움직임을 배울 것입니다."
In one of the first matches, a robot in pink headgear fought a robot in black headgear. After a flurry of sometimes misplaced punches and kicks, the black-donned bot was the first to be knocked down after throwing a kick and falling over. However, the black-clad android came back strong and scored a knockdown on pink in round three with a front kick. A second knockdown saw the black bot jump on the pink one to hold it down and claim the win.
첫 번째 경기 중 하나에서 핑크 헤드 기어 로봇이 검은 헤드 기어로 로봇과 싸웠습니다. 때때로 잘못 배치 된 펀치와 차기가 끝난 후, 검은 색으로 만든 봇은 킥을 던지고 넘어진 후 처음으로 쓰러졌습니다. 그러나 Black-Clad Android는 강하게 돌아와서 3 라운드에서 핑크에서 넉다운을 기록했습니다. 두 번째 녹다운은 블랙 봇이 분홍색 봇에서 점프하여 그것을 붙잡고 승리를 주장하는 것을 보았습니다.
The pink-wearing bot and another wearing red were both eliminated, leaving the black-donned bot and one wearing green to go toe to toe in the finals. Ultimately, the black bot was declared the champion after outscoping its opponent.
분홍색 착용 봇과 다른 착용 붉은 색은 모두 제거되어 검은 색 섭취 봇과 하나는 녹색으로 착용하여 결승전에서 발가락으로갑니다. 궁극적으로 Black Bot은 상대를 능가한 후 챔피언으로 선언되었습니다.
Another event with full-sized robots is reportedly locked in for December in South China’s Guangdong Province.
풀 사이즈 로봇이있는 또 다른 행사는 12 월 남 중국 광동 지방에서 고정 된 것으로 알려졌다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.