![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Patna :“우리는 파키스탄을 신뢰해서는 안되며 자체 언어로 답장을해야합니다.”순교 된 국경 보안군 (BSF) 하위 검사관의 아들
The son of a Border Security Force (BSF) sub inspector, who was killed in Pakistani firing in Jammu and Kashmir, on Monday expressed that people should not trust Pakistan and that it should be replied to in its own language.
Jammu와 Kashmir에서 파키스탄 해고에서 살해 된 국경 보안군 (BSF) 하위 검사관의 아들은 사람들이 파키스탄을 신뢰해서는 안되며 자신의 언어로 대답해야한다고 밝혔다.
Earlier in the day, the body of Mohammed Imtiyaz, arrived at Patna airport where RJD leader Tejashwi Yadav, state BJP president Dilip Jaiswal, several ministers and senior administrative officials paid tributes to the soldier.
그날 초, 모하메드 임 티야즈 (Mohammed Imtiyaz)의 시체는 Patna 공항에 도착하여 RJD 지도자 Tejashwi Yadav, BJP Dilip Jaiswal 주 BJP 회장 인 여러 장관과 수석 관리자가 군인에게 찬사를 보냈다.
The BSF sub inspector was killed when his unit posted along the international border in RS Pura sector of Jammu and Kashmir came under heavy Pakistani firing on May 10. He was a native of Narayanpur village in Saran district. His last rites were performed with full state honours at his native village.
BSF 하위 검사관은 잠무의 RS Pura Sector에있는 국제 국경을 따라 게시 된 그의 부대가 5 월 10 일 파키스탄의 무거운 발사를 받았을 때 사망했습니다. 그는 Saran 지역의 Narayanpur 마을 출신이었습니다. 그의 마지막 의식은 그의 원주민 마을에서 전직 명예로 공연되었습니다.
As the mortal remains of the soldier were being laid to rest, people at his burial said that Pakistan could not be trusted and should always be paid back in the same coin.
군인의 필멸의 유적이 쉬게되면서 그의 매장에있는 사람들은 파키스탄을 신뢰할 수 없으며 항상 같은 동전으로 상환해야한다고 말했다.
The martyred BSF sub inspector`s son, Mohammed Imran, said, "I am proud of my father`s supreme sacrifice and I pay respect to all those bravehearts, who lost their lives while defending unity and integrity of the country. Pakistan is killing Indian soldiers by deceit, as wives are losing their husbands and sons are losing their fathers.
순교 된 BSF 하위 검사관의 아들 인 모하메드 임란 (Mohammed Imran)은“아버지의 최고 희생을 자랑스럽게 생각하며, 나라의 통일과 성실성을 방어하면서 목숨을 잃은 모든 용감한 사람들을 존중하고 있습니다. 파키스탄은 사라짐에 따라 인도 군인을 죽이고 있습니다.
"Pakistan should be given a reply in its own language so that supreme sacrifices of martyrs do not go in vain. I will now spend my life with memories of my father who made supreme sacrifice for the country and I will feel proud of being called the son of a martyr. Instead of relying on Pakistan, India should give a befitting reply to it so that soldiers do not need to make supreme sacrifices time and again," he said.
"파키스탄은 순교자들의 최고 희생이 헛되지 않도록 자체 언어로 답장을 받아야합니다. 이제 나는 국가를 위해 최고의 희생을 한 아버지의 기억으로 내 인생을 보낼 것입니다. 저는 순교자의 아들이라고 불리는 것을 자랑스럽게 생각할 것입니다. 파키스탄에 의존하는 대신에 군인들이 대답 할 필요가 없어야합니다.
Aftab, a relative of Imtiyaz, said, "Everyone is proud of Imtiaz for the supreme sacrifice. He was very keen to join the armed forces. I have seen him working hard to get selected."
Imtiyaz의 친척 인 Aftab은 "모든 사람들은 최고의 희생을 위해 Imtiaz를 자랑스럽게 생각합니다. 그는 군대에 합류하기를 매우 열심했습니다. 나는 그가 선발되기 위해 열심히 노력하는 것을 보았습니다."
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.