![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
주요 cryptocurrency 거래소는 추론 거래를 장려하기 위해 중국의 대학생들에게 활용 플랫폼 잠금 자금을 제공했다는 주장에 대해 불에 해고되었습니다. 논란은 거의 10 년 전 빚을지고있는 학생들이 누드 사진과 부담금으로 대가로 악용적인“벌거 벗은 대출”을 제공했을 때, 거의 10 년 전 캠퍼스 대출 스캔들과 비교를 이끌어 냈습니다.
Major cryptocurrency exchanges are being accused of giving leveraged platform-locked funds to university students in China to encourage speculative trading, according to a report by crypto media outlet BlockBeats.
Crypto Media Outlet Blockbeats의 보고서에 따르면 주요 Cryptocurrency 거래소는 추론 거래를 장려하기 위해 중국의 대학생들에게 활용 플랫폼 잠금 자금을 제공 한 혐의로 기소되었습니다.
The outlet claims that the exchange Bitget was running a program to give trial funds to students for futures trading, with the profits to be kept by the students and those who post high-return screenshots on WeChat to be offered additional rewards.
아울렛은 Exchange Bitget이 선물 거래를 위해 학생들에게 시험 자금을 제공하기위한 프로그램을 운영하고 있다고 주장하며, 학생들과 Wechat에 고급 스크린 샷을 게시 한 학생들이 추가 보상을 제공하는 학생들이 이익을 유지할 수있는 이익을 얻었습니다.
ETHPanda co-founder Bruce Xu called the model a way of grooming the next generation of gambling degens. He added that the exchange was also giving out non-withdrawable funds for students to trade futures with.
Ethpanda의 공동 창립자 인 Bruce Xu는 모델을 차세대 도박 변색을 손질하는 방법이라고 불렀습니다. 그는이 교환이 또한 학생들이 미래를 거래 할 수있는 흡수 할 수없는 자금을 제공하고 있다고 덧붙였다.
Many commenters on X speculated that the exchange was Bitget due to its February campus ambassador program. However, Bitget's head of Asia Xie Jiayin (Smith Tse) said the initiative focused on Web3 education and career support, not trading.
X에 대한 많은 논평자들은 2 월 캠퍼스 대사 프로그램으로 인해 거래소가 물리 쳤다고 추측했다. 그러나 Bitget의 Asia Xie Jiayin (Smith TSE)의 책임자는이 이니셔티브가 거래가 아닌 Web3 교육 및 경력 지원에 중점을두고 있다고 말했다.
"The program was publicly announced in February and taken offline within 16 hours due to public misunderstanding," Xie said. "We never distributed any trial funds to students."
Xie는“이 프로그램은 2 월에 공개적으로 발표되었으며 대중의 오해로 인해 16 시간 이내에 오프라인 상태가되었다”고 말했다. "우리는 시험 자금을 학생들에게 배포하지 않았습니다."
One X user accused Bybit of visiting universities and distributing trial funds to students.
한 X 사용자는 대학을 방문하고 시험 자금을 학생들에게 배포했다고 비난했습니다.
When asked for comment, Bybit CEO Ben Zhou said: "Please provide proof. I'm asking for evidence, not gossip or hearsay."
Bybit CEO 인 Ben Zhou는 다음과 같이 말했습니다 : "증거를 제공하십시오. 나는 가십이나 듣기가 아니라 증거를 요구합니다."
Zhou added that he was disappointed by the spread of unverified rumors in the crypto community.
Zhou는 암호화 커뮤니티에서 검증되지 않은 소문의 확산에 실망했다고 덧붙였다.
"It's crucial to engage in respectful dialogue and avoid engaging in personal attacks," he said. "Let's strive to maintain a positive and supportive environment within the crypto space."
"정중 한 대화에 참여하고 개인적인 공격에 참여하는 것을 피하는 것이 중요하다"고 그는 말했다. "암호화 공간 내에서 긍정적이고지지적인 환경을 유지하기 위해 노력합시다."
The controversy has drawn comparisons to a fintech scandal in China around a decade ago involving Qufenqi.
이 논쟁은 10 년 전 Qufenqi와 관련된 중국의 핀 테크 스캔들과 비교를 이끌어 냈다.
Founded in 2014, the company offered installment loans to students for electronics and other goods, allowing them to make monthly payments with nothing more than a student ID and physical visits to college campuses with booths and flyers to push its product.
2014 년에 설립 된이 회사는 전자 제품 및 기타 상품에 대한 학생들에게 할부 대출을 제공하여 학생 ID와 부스 및 전단지가있는 대학 캠퍼스에 대한 신체 방문만으로 매달 지불 할 수 있습니다.
The platform was soon mired in controversy due to hidden fees and debt traps that left students borrowing from one platform to repay another.
이 플랫폼은 숨겨진 수수료와 부채 함정으로 인해 학생들이 한 플랫폼에서 차용하여 다른 플랫폼을 상환하기 위해 논란에 빠졌습니다.
Local media investigations uncovered a much darker side of campus loans, as some students turned to black-market lenders to pay off their debt.
지역 미디어 조사는 캠퍼스 대출의 훨씬 어두운면을 발견했습니다. 일부 학생들은 흑인 대출 기관으로 빚을 갚기 위해 빚을 갚았습니다.
Desperate college students resorted to what’s known as naked loans, where female students were asked to provide nude photos or videos as collateral, with the threat of public exposure if they failed to repay. Some fell into irreversible debt spirals and repaid their debt with sexual favors. In the most tragic cases, some were driven to suicide.
절망적 인 대학생들은 Naked Loans로 알려진 것에 의지했으며, 여학생들은 누드 사진이나 비디오를 담보로 제공하도록 요청 받았으며, 상환에 실패하면 대중 노출의 위협이 있습니다. 일부는 돌이킬 수없는 부채 나선에 빠졌고 성적 호의로 부채를 상환했습니다. 가장 비극적 인 경우, 일부는 자살에 빠졌습니다.
Firms offering campus loans shut down following a regulatory crackdown in 2016 and 2017. Qufenqi ditched its campus lending model and rebranded as Qudain and listed on the Nasdaq. But its negative image has damaged its reputation and its stocks are down more than 90% from their peak.
2016 년과 2017 년 규제 단속 후 캠퍼스 대출을 제공하는 회사는 폐쇄되었습니다. Qufenqi는 캠퍼스 대출 모델을 버리고 Qudain으로 브랜드를 변경하고 나스닥에 상장했습니다. 그러나 부정적인 이미지는 평판이 손상되었으며 주식은 최고점에서 90% 이상 하락했습니다.
부인 성명:info@kdj.com
제공된 정보는 거래 조언이 아닙니다. kdj.com은 이 기사에 제공된 정보를 기반으로 이루어진 투자에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 암호화폐는 변동성이 매우 높으므로 철저한 조사 후 신중하게 투자하는 것이 좋습니다!
본 웹사이트에 사용된 내용이 귀하의 저작권을 침해한다고 판단되는 경우, 즉시 당사(info@kdj.com)로 연락주시면 즉시 삭제하도록 하겠습니다.