![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Bullion Trading LLCは、47番街の建物の地下にあります。それは静かで、上の通りの騒音から隔離されています
The last few months have been some of the best for Isaac Kahan's business.
ここ数ヶ月は、アイザック・カハンのビジネスにとって最高のものでした。
The 57-year-old has been in the gold industry for 33 years, selling bullion out of his small store in the heart of New York City's Diamond District.
57歳の彼は33年にわたって金産業に在籍しており、ニューヨーク市のダイヤモンド地区の中心部にある彼の小さな店から地金を売っています。
With gold prices smashing record after record in 2025, Business Insider paid a visit to the district to do some window shopping (emphasis on window).
2025年の記録を記録した後、金価格が記録を破ると、Business Insiderは地区を訪問してウィンドウショッピングを行いました(ウィンドウに重点を置いていました)。
The New York gold rush
ニューヨークゴールドラッシュ
Bullion Trading LLC, which Kahan owns, is located in the basement of a building on 47th Street. It's quiet and insulated from the noise of the street above, where enthusiastic salespeople wear big signs advertising gold and jewelry and aggressively solicit passersby.
Kahanが所有しているBullion Trading LLCは、47番街の建物の地下に位置しています。それは静かで、上の通りの騒音から隔離されています。そこでは、熱狂的な営業担当者が金と宝石を宣伝し、通行人を積極的に誘う大きな標識を身に着けています。
The hustle and bustle on the street is a testament to the strength of the gold market. People are calling up the store to learn more about gold after hearing about it on the news, Kahan said.
路上でのh騒は、金市場の強さの証です。 Kahan氏によると、人々は金についてもっと知るために金についてもっと学ぶために店を呼び出している。
But they aren't just buying — they're also selling at the strong prices.
しかし、彼らはただ買うだけではありません - 彼らはまた、強力な価格で販売しています。
"We're seeing significant activity, particularly in our scrap gold buying business, which has experienced enormous growth as gold prices hover near all-time highs. Many individuals are taking advantage of the strong market by selling their jewelry, coins, and other gold items to access liquidity or realize profits," Eric Gonzeput, the CEO of Bullion Exchanges, told BI over email.
「特に、金価格が史上最高に近づくにつれて大きな成長を経験しているスクラップゴールド購入事業では、重要な活動が見られます。多くの個人は、宝石、コイン、その他の金のアイテムを販売して、流動性にアクセスしたり、利益を実現したりすることで強力な市場を利用しています」
People are also buying silver, which Kahan jokingly calls "the poor man's gold."
人々は銀を買っていますが、カハンは冗談めかして「貧しい男の金」と呼んでいます。
Investors buy silver for similar reasons they do gold, though silver is typically more volatile in the short term — and significantly more affordable.
投資家は同様の理由で銀を購入しますが、銀は通常、短期的には揮発性が高く、より手頃な価格です。
"If you have $3,300, you're getting one little bar of gold … Psychologically, it might feel less risky for beginner investors to buy a silver coin for just $33 instead," Kahan said.
「3,300ドルを持っている場合、あなたは金の小さなバーを1つ持っています...心理的には、初心者の投資家が代わりにわずか33ドルでシルバーコインを購入するのはリスクが低く感じるかもしれません」とカハンは言いました。
How the physical gold market works
物理的な金市場の仕組み
Unlike stocks or bonds, which can be purchased on standardized exchanges with little to no transaction costs, trading physical gold comes with more complications.
取引コストがほとんどないかまったくない標準化された取引所で購入できる株式や債券とは異なり、物理的な金の取引にはより合併症が伴います。
Gold investors primarily trade two types of the metal: bars, which are privately produced, or coins, which are typically issued by the US Mint, Kahan said. You can start small by buying just a few grams, or go all the way up to a kilogram of gold.
金投資家は、主に2種類の金属を交換します:個人生産されたバー、または通常、米国造幣局によって発行されるコイン。ほんの数グラムを購入することで、少量を始めるか、1キログラムの金まで進むことができます。
If you're looking to buy gold, expect to pay above the spot price of the raw metal, which hovered around $3,250 an ounce as of May 2. The opposite is true if you're selling.
金の購入を検討している場合は、5月2日の時点で1オンスあたり約3,250ドルをホバリングした生の金属のスポット価格を超えることを期待してください。販売する場合は逆です。
"If I'm buying from somebody, I'm buying below spot. I'm selling, I'm selling above spot. What I pay or sell for depends on supply and demand, and how much of that item I have in stock at that time," Kahan said.
「誰かから買っているなら、私はその下で買っています。私は売っています。私はその上で販売しています。私が支払うか売るのは、需要と供給に依存します。
The first order of business when buying or selling gold? Verifying the authenticity of the metal. Kahan uses a precious-metals verifier, which looks like a small electronic scale. The machine measures the resistivity of a sample to detect whether it's real or counterfeit.
金を売買するときのビジネスの最初の注文?金属の信ity性を検証します。 Kahanは、小規模な電子スケールのように見える貴重な価値の検証剤を使用しています。マシンは、サンプルの抵抗率を測定して、実際のものか偽造であるかを検出します。
When it comes to closing the transaction, Bullion Trading LLC takes credit cards for transactions up to $7,000, which means you can put up to two bars on plastic. Anything above that, and you'll need to wire the money through your bank account.
トランザクションの閉鎖に関しては、Bullion Trading LLCはトランザクションのクレジットカードを最大7,000ドルまで使用します。つまり、プラスチックに2つのバーを搭載できます。それ以上のものは何でも、あなたはあなたの銀行口座を通じてお金を配線する必要があります。
Why are people snatching up gold now?
なぜ人々は今金を奪っているのですか?
When market volatility increases and geopolitical tensions spike, investors run to safe-haven physical assets. Kahan's clients often cite concerns about the strength of the US dollar or the overall economy as a reason why they're buying gold.
市場のボラティリティが増加し、地政学的な緊張が急上昇すると、投資家は安全な物理的資産に走ります。 Kahanのクライアントは、金を購入している理由として、米ドルの強さまたは経済全体についての懸念をしばしば挙げています。
Gonzeput had similar observations: "Many of our clients are concerned about inflation, currency devaluation, or overall market volatility, and see bullion as a stable, long-term store of value."
Gonzeputは同様の観察結果を持っていました:「私たちのクライアントの多くは、インフレ、通貨の切り下げ、または市場全体のボラティリティを懸念しており、地金を安定した長期的な価値のある貯蔵庫と見ています。」
Some people have been loyal gold buyers for reasons outside of recent economic developments. Gold can be a good way to store generational wealth.
一部の人々は、最近の経済発展以外の理由で忠実な金の買い手でした。金は、世代の富を保存する良い方法です。
"We have a lot of high-net-worth people that actually place order for several hundred thousand dollars," Kahan told BI.
「私たちには、実際に数十万ドルで注文するというネットの高い人々がたくさんいます」とカハンはBIに語った。
"A lot of people tell us they're buying for it for their children," he added.
「多くの人が子供たちのために買っていると言っています」と彼は付け加えました。
It's not so easy to get your hands on the yellow metal, though. In addition to concerned investors rushing to diversify their portfolios, Trump's tariffs are also restraining the supply of gold bars. Pamp and Valcambi, two prominent Swiss precious metal refineries, have stopped shipping gold bars the the US due to tariffs, Kahan said.
しかし、黄色の金属に手を置くのはそれほど簡単ではありません。ポートフォリオを多様化するために急いでいる関係投資家に加えて、トランプの関税は金の供給を抑制しています。スイスの2つの著名な貴金属製油所であるパンプとバルカンビは、関税のために米国へのゴールドバーの出荷を停止しました、とカハンは言いました。
Actual Trump coins
実際のトランプコイン
People also buy gold as a hobby, albeit an expensive one. Kahan carries Lunar New Year and Diwali-themed gold and silver coins, among other unique collector designs. These themed coins come at a premium to regular bullion.
高価なものではあるが、人々は趣味として金を買う。 Kahanは、新年とディワリをテーマにした金と銀のコインなど、他のユニークなコレクターデザインの中でもあります。これらのテーマのコインは、通常の地金のプレミアムで提供されます。
There are some particularly eye-catching products in Bullion Trading LLC's display case: gold and silver coins with President Donald Trump
Bullion Trading LLCのディスプレイケースには、特に人目を引く製品がいくつかあります:ドナルドトランプ大統領との金と銀のコイン
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。