![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
暗号通貨のニュース記事
タイトル:Starship Flight 9テスト:SpaceXは成功しますか?これが起動日、時刻、サイト、宇宙船のサイズ、飛行期間、そしてライブの視聴方法です
2025/05/25 02:14
Starships Flight 9テスト:SpaceXは成功しますか?これが起動日、時刻、サイト、宇宙船のサイズ、飛行期間、そしてライブの視聴方法です
Fans at Milan’s San Siro stadium on Saturday evening witnessed a 2-0 win for the hosts over Monza in Serie A, but it was a match that few will remember. What really caught the attention was the reaction of the home fans, who remained furious throughout the game, failing to be silenced even by the two goals.
土曜日の夕方にミラノのサンシロスタジアムのファンは、セリエAのモンツァを介したホストの2-0で勝利しましたが、それはほとんど覚えていない試合でした。本当に注目を集めたのは、ホームファンの反応であり、ホームファンはゲーム全体で激怒しており、2つの目標でさえも沈黙することに失敗しました。
The point of view of the fans is understandable. Milan, seven-time European champions and one of the biggest names in world football, finished last season in fourth place, securing the last Champions League spot. However, they went on to lose the Coppa Italia final to Inter Milan and were largely underwhelming in the league.
ファンの視点は理解できます。ヨーロッパの7回のチャンピオンであり、ワールドフットボールの最大の名前の1つであるミラノは、昨シーズン4位でフィニッシュし、最後のチャンピオンズリーグのスポットを確保しました。しかし、彼らはインテル・ミラノにコッパ・イタリア決勝を失い、リーグで主に圧倒されていました。
Despite this, the fans had high hopes for the new season, eagerly awaiting the start of the campaign. However, the opening game saw them held to a disappointing draw by newcomers Monza, who are owned by former Italian prime minister Silvio Berlusconi and had just gained promotion to the top tier for the first time in 21 years.
それにもかかわらず、ファンは新しいシーズンに大きな希望を持ち、キャンペーンの開始を熱心に待っていました。しかし、オープニングゲームでは、元イタリア首相のシルヴィオベルルスコーニが所有しており、21年ぶりにトップティアへの昇進を獲得したばかりの新人モンツァによる残念な引き分けに拘束されました。
Monza, managed by Berlusconi’s son Paolo, had impressed in pre-season and were competitive in the opening stages at San Siro. They also limited Milan to two goals, which is a significant statistic considering the firepower at Stefano Pioli’s disposal.
ベルルスコーニの息子パオロが管理するモンザは、シーズン前に感銘を受け、サンシロのオープニングステージで競争力がありました。彼らはまた、ミラノを2つの目標に限定しています。これは、ステファノピオリの自由に備えた火力を考慮して重要な統計です。
The Rossoneri boasted the likes of France striker Olivier Giroud, who scored 23 goals last season, and Portugal winger Rafael Leao, who was named Serie A Footballer of the Year last term. They also had Charles De Athanso, the Brazilian striker who joined from Flamengo for a club-record fee.
ロッソネリは、昨シーズン23ゴールを獲得したフランスのストライカーオリビエギルードと、昨年のセリエAフットボール選手ラファエルリーオと名付けられたポルトガルのウィンガーラファエルリーオを誇っていました。また、クラブ記録料でフラメンゴから参加したブラジル人のストライカーであるチャールズ・デ・アタンソもいました。
After a goalless first half, Sandro Tonetti put Milan ahead early in the second half with a close-range header from a corner. Then, substitute Tommaso Pooldo raced clear to seal the win in the 77th minute.
前半のゴールの後、サンドロ・トネッティは後半の早い段階でミラノを角から距離を置いて先に進みました。その後、代用するトンマソ・プルドは、77分に勝利を封印するために明確にレースしました。
However, despite the win and some decent performances, the Milan fans were far from happy and booed the players off the pitch at the final whistle. They also chanted "Siamo la Milan, punto e basta" (We are Milan, full stop), expressing their frustration at the team’s lack of progress.
しかし、勝利といくつかのまともなパフォーマンスにもかかわらず、ミラノのファンは幸せとはほど遠く、最後のホイッスルで選手たちをブーイングしました。彼らはまた、「Siamo La Milan、Punto e Basta」(私たちはミラン、フルストップ)を唱え、チームの進歩の欠如に不満を表明しました。
So, who’s really in trouble: fans or players? It seems both parties have a point. The fans are used to seeing Milan win trophies and dominate in Italy and Europe.
それで、誰が本当に困っているのか:ファンやプレイヤー?両当事者にはポイントがあるようです。ファンは、ミラノがトロフィーを獲得し、イタリアとヨーロッパで支配するのを見ることに慣れています。
This generation of players haven’t yet reached those heights, but they did finish in the top four and reached a cup final. Perhaps the fans’ expectations are too high, while the players aren’t performing at the level required by a club of Milan’s stature.
この世代のプレイヤーはまだそれらの高さに到達していませんが、彼らはトップ4でフィニッシュし、カップ決勝に到達しました。おそらく、ファンの期待は高すぎますが、プレイヤーはミラノの身長のクラブが必要とするレベルでパフォーマンスをしていません。
Ultimately, both the fans and the players will be hoping for better things in the new season. If Milan can't start winning trophies soon, then the pressure will continue to mount on Pioli and his squad.
最終的に、ファンとプレイヤーの両方が、新しいシーズンでより良いものを望んでいます。ミラノがすぐにトロフィーを獲得し始めることができない場合、プレッシャーはピオリと彼のチームにもたらされ続けます。
Starship Flight 9 Test: Launch Date, Time, Size, Flight Duration and How to Watch LiveAs SpaceX prepares for the ninth test flight of its Starship prototype, fans eagerly await the launch date, time, size, flight duration and how to watch the event live.
宇宙船のフライト9テスト:発売日、時刻、サイズ、飛行期間、およびLiveas SpaceXの視聴方法は、宇宙船のプロトタイプの9回目のテスト飛行の準備方法であり、ファンは発売日、時刻、サイズ、飛行時間、およびイベントのライブを視聴する方法を熱心に待ちます。
Here’s everything we know so far about Starship Flight 9.
これは、Starship Flight 9についてこれまで知っていることすべてです。
The test flight is set for 27 May, at 7:08 ET (11:08 UTC). The launch will take place at Starbase in Boca Chica Village, Texas.
テストフライトは、5月27日、7:08 ET(11:08 UTC)に設定されます。打ち上げは、テキサス州ボカチカ村のスターベースで行われます。
The spaceship will fly for about six minutes before landing in the Pacific Ocean.
宇宙船は、太平洋に着陸する前に約6分間飛行します。
Starship is about 70 metres tall and 9 metres in diameter. It’s designed to carry up to 150 people or cargo to any destination in the world.
宇宙船の高さは約70メートル、直径9メートルです。世界のどの目的地にも最大150人または貨物を運ぶように設計されています。
This will be the ninth flight of Starship. The previous eight flights were part of the development program and had varying degrees of success.
これは宇宙船の9回目の飛行になります。前の8便は開発プログラムの一部であり、さまざまな成功の程度でした。
Fans can watch the launch live on SpaceX’s website and social media channels.
ファンは、SpaceXのWebサイトやソーシャルメディアチャネルでLOANYをライブで視聴できます。
Starship is a reusable launch vehicle that SpaceX is developing to provide affordable access to space for all. The company’s goal is to build a self-sustaining city on Mars by 2050.
Starshipは、SpaceXがすべての人のためにスペースへの手頃なアクセスを提供するために開発している再利用可能な打ち上げ車両です。同社の目標は、2050年までに火星に自立した都市を建設することです。
The test flight is a crucial step towards that goal. It will test Starship’s heat shield, engines, wings and other systems in extreme conditions.
テストフライトは、その目標に向けた重要なステップです。極端な条件で、宇宙船のヒートシールド、エンジン、翼、その他のシステムをテストします。
The data collected from the flight will help SpaceX improve Starship’s design and performance for future missions.
フライトから収集されたデータは、SpaceXが将来のミッションのStarshipの設計とパフォーマンスを改善するのに役立ちます。
The test flight is also expected to generate interest and excitement in space exploration among the public.
テストフライトは、一般の人々の間で宇宙探査の関心と興奮を生み出すことも期待されています。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。
-
-
-
- 高脂質は、今日の今日のコインです
- 2025-05-25 14:25:13
- 現在、暗号通貨の総時価総額は、当日-0.59%減少した後、3.40Tドルです。総暗号取引量は、同じ時間枠で-0.59%減少しました。
-
-
-
-
-
-
- Bitcoin Spot ETFは今週27億5,000万ドルを引き裂きました
- 2025-05-25 14:10:13
- 正確性、関連性、および公平性に焦点を当てた厳格な編集ポリシー