![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
市議会選挙後、エルドン市会議員会は最初の定例会議を招集した。サラ・ウォーカーとテリー・ベンジャミンが第1区と第2区の議席を埋めるために就任を宣誓したが、第3区の代表はブライアン・フィリップスとブライアン・ハルの同票のため空席のままとなっている。引き分けは月曜日のコイントスで破られ、勝者がその後の会議で宣誓することになる。
Following a closely contested election last week, the Eldon Board of Aldermen convened for its first regular meeting on Tuesday evening, where the majority of its composition was finalized.
先週の選挙の接戦を受けて、エルドン市会議員会は火曜日の夜に最初の定例会議を招集し、構成の大部分が最終決定された。
Upon the departure of outgoing Alderman Clancy Boots from Ward 3, Sarah Walker and Terri Benjamin took oaths of office as newly elected aldermen for Wards 1 and 2, respectively.
退任するクランシー・ブーツ市会議員が第3区を退任するにあたり、サラ・ウォーカーとテリー・ベンジャミンがそれぞれ第1区と第2区の新たに選出された市会議員として宣誓を行った。
However, Ward 3 remains vacant due to a tie vote on election day between Brian Phillips and Bryon Hull, each of whom received 43 votes. To resolve this impasse, a coin toss will be held on Monday at noon at the Depot. The victor will be sworn in at the next regular meeting.
しかし、投票日のブライアン・フィリップス氏とブライアン・ハル氏の得票数が同数で、それぞれ43票を獲得したため、第3区は空席のままとなっている。この行き詰まりを解決するために、月曜日の正午に倉庫でコイントスが開催されます。勝者は次回の定例会議で宣誓することになる。
The remaining aldermen present expressed their gratitude for Alderman Boots's service and welcomed their new colleagues. They acknowledged the challenges ahead, particularly the need to fulfill the vacancy in Ward 3 and address the urgent issues facing the city.
出席していた残りの市会議員らは市会議員ブーツの奉仕に感謝の意を表し、新しい同僚を歓迎した。彼らは今後の課題、特に第 3 区の空席を埋め、市が直面する緊急の問題に対処する必要性を認識した。
Mayor Mark Smith emphasized the importance of unity and collaboration among the aldermen, urging them to work together in the best interests of Eldon. He stressed the need for open and transparent communication with the community and pledged to facilitate regular updates on municipal affairs.
マーク・スミス市長は市会議員間の団結と協力の重要性を強調し、エルドン市の最善の利益のために協力するよう促した。同氏は地域社会とのオープンで透明性のあるコミュニケーションの必要性を強調し、市政に関する定期的な最新情報の提供を促進すると約束した。
The board proceeded with its agenda, deliberating on various matters of local concern, including infrastructure improvements, economic development initiatives, and community outreach programs. Members engaged in thoughtful discussions, seeking consensus on key decisions.
理事会は議題を進め、インフラ改善、経済発展への取り組み、地域社会支援プログラムなど、地元の関心事のさまざまな事項を審議しました。メンバーは思慮深い議論を行い、重要な決定についての合意を求めました。
The meeting concluded with a reminder of the upcoming coin toss to determine the Ward 3 alderman. The board expressed confidence that the outcome would be fair and transparent, paving the way for a complete and functioning city government.
会議は、第 3 区の市会議員を決定するための今後のコイントスを思い出させることで終了した。理事会は、その結果が公正かつ透明なものとなり、完全かつ機能する市政府への道が開かれるとの自信を表明した。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。