![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Anthony Pomplianoは次のように主張しています。「ビットコイナーは、経済データが虚偽であることを最初に見た」彼は、過小評価されたインフレ、改訂された雇用数、および彼が主に誇張していると思うGDPの成長を批判しています。
Dans l'ombre des discours institutionnels, une autre voix se fait entendre, plus acerbe, plus directe : celle des Bitcoiners. A leur tête, un incontournable de la crypto-sphère, Anthony Pompliano, dénonce le dérèglement flagrant entre les chiffres officiels et la réalité vécue. Une observation qui ne saurait étonner.
制度上のスピーチの影では、別の声が聞こえ、より鋭敏で、より直接的なもの:ビットコイナーの声。頭の中で、暗号の球体であるアンソニー・ピプリアーノの本質であり、公式の人物と生きた現実との間の露骨な混乱を非難しています。驚かない観察。
Pompliano le souligne : « Les Bitcoiners ont été les premiers à voir que les données économiques étaient fausses. » L'inflation sous-estimée, les chiffres de l'emploi revus à la baisse, une croissance du PIB largement surévaluée... le constat est alarmant. Surtout, il est partagé par le secrétaire au Trésor américain, Scott Bessent :
Pullianoはそれを強調しています。「ビットコイナーは、経済データが間違っていることをビットコイナーが最初に見た。
« Non, je ne fais pas confiance aux données. »
「いいえ、私はデータを信用していません。»»
Une prise de conscience qui en dit long sur l'état des institutions. Une étude de l'American Statistical Association pour 2024 mettait déjà en garde :
機関の状態について多くを語る認識。 2024年のアメリカ統計協会による研究はすでに警告されています。
« Nos statistiques publiques sont aussi vitales que nos routes. Elles sont négligées jusqu'à ce qu'elles se décomposent. »
「私たちの公共統計は私たちの道路と同じくらい不可欠です。彼らは分解するまで無視されます。»»
Réduction des budgets, effondrement des taux de réponse aux enquêtes, interférence politique : les fondements statistiques se désagrègent.
予算の削減、調査に対する応答率の崩壊、政治的干渉:統計的基礎が崩壊します。
Dans cette perspective, les Bitcoiners ne se contentent pas de critiquer. Ils agissent. « Ils ont trouvé un moyen de capter financièrement la hausse, s'ils avaient raison, » écrit Pompliano.
この観点では、ビットコイナーは批判することに満足していません。彼らは行動します。 「彼らは、彼らが正しければ、財政的に増加を捉える方法を見つけました」とPumplianoは書いています。
Et le pari semble en passe d'être gagné. Alors que les marchés traditionnels vacillent sous les coups de la guerre commerciale de Trump, Bitcoin se positionne comme un refuge de valeur.
そして、賭けは勝ったようです。伝統的な市場はトランプの貿易戦争の下で揺れ動きますが、ビットコインは価値の避難所としての地位を確立しています。
Le 4 avril, tandis que la bourse de New York reculait, le prix de bitcoin a atteint un sommet de plus de 84 000 $. Un mouvement rare, de type contre-cyclique, que les analystes ont salué comme un signe d'autonomie croissante du bitcoin.
4月4日、ニューヨーク証券取引所が下落した間、ビットコインの価格は84,000ドル以上の頂上に達しました。アナリストがビットコインの自律性を高める兆候として称賛したカウンター周期的なタイプのまれな動き。
Pour Pompliano, cette résilience prouve que bitcoin n'est pas seulement un actif spéculatif. C'est un outil d'analyse critique, un thermomètre économique alternatif, déconnecté des circuits institutionnels.
Pumplianoにとって、この回復力は、ビットコインが投機的資産だけではないことを証明しています。これは、制度的回路から切断された重要な分析ツール、代替経済温度計です。
« Le dollar baisse, et bitcoin augmente. C'est aussi simple que cela, » a récemment affirmé Jeff Parks de Bitwise.
「ドルが減少し、ビットコインが増加します。それはそれと同じくらい簡単です」とジェフ・パークスはビットワイズに言いました。
De son côté, la Fed semble paralysée. « Les taux d'intérêt sont trop hauts, mais la Fed se cache derrière les données officielles, » s'exasère Pompliano sur LinkedIn.
その側では、FRBは麻痺しているようです。 「金利は高すぎますが、FRBは公式データの後ろに隠れています」とLinkedInのPomplianoを抱きしめています。
qui rappelle que l'indice Truflation, qui prend en compte les prix réels, montre un taux d'inflation de 1,7 %, bien inférieur aux 2,8 % annoncés par le gouvernement. Un écart qui a de lourdes conséquences pour les ménages, les entreprises... et les crypto-monnaies.
これは、実質価格を考慮した腐食指数が1.7%のインフレ率を示しており、政府が発表した2.8%未満を示していることを思い出します。世帯、企業、および暗号通貨に大きな影響を与えるギャップ。
« Si nous ne pouvons pas faire confiance aux chiffres, comment pouvons-nous prendre des décisions éclairées ? » s'interroge Pompliano.
「数字を信頼できない場合、どうすれば情報に基づいた決定を下すことができますか?」 Pumplianoに尋ねます。
Le rapport "The Nation’s Data at Risk" met en lumière le danger d'un effondrement progressif du système statistique public. Ce sont ces données qui guident les taux d'intérêt, l'aide sociale, et les marchés.
「リスクのある国のデータ」レポートは、公共統計システムの徐々に崩壊する危険性を強調しています。金利、社会的支援、市場を導くのはこれらのデータです。
Vers un nouvel standard monétaire ? Dans ce contexte, l'idée que bitcoin pourrait supplanter le dollar n'est plus une fiction. Des analystes évoquent une transition vers un système de réserve fragmenté où des « monnaies dures » comme l'or... ou bitcoin, pourraient obtenir une reconnaissance accrue.
新しい金融基準に向けて?これに関連して、ビットコインがドルに取って代わることができるという考えはもはやフィクションではありません。アナリストは、金やビットコインなどの「ハード通貨」が認識を高めることができる断片化された予備システムへの移行を呼び起こしました。
Une vision parfaitement résumée par Pompliano :
Pomplianoによって完全に要約されたビジョン:
« Une conversation financière publique est devenue une impasse intellectuelle où les gens vomissent des opinions basées sur des données défectueuses. »
「公的な金融会話は、人々が欠陥のあるデータに基づいて意見を吐き出す知的行き詰まりになっています。»»
Les fondations de l'histoire économique officielle vacillent, ouvrant la voie à des pionniers critiques : les Bitcoiners. Leur stratégie : ne plus aveuglément faire confiance aux chiffres, mais s'appuyer sur leur expérience, leur réseau... et la blockchain.
公式の経済史の基礎は揺れ動き、重要な先駆者への道を開きます:ビットコイナー。彼らの戦略:もはや数字を盲目的に信頼することはありませんが、彼らの経験、彼らのネットワーク、そしてブロックチェーンに依存しています。
L'avenir dira si leur lecture du monde était correcte. Mais une chose est sûre : ils ont aujourd'hui l'oreille d'un public en quête de repères.
彼らの世界の読書が正しかったかどうかは未来が言うでしょう。しかし、1つ確かなことは、今日、彼らはベンチマークを求めて聴衆の耳を持っています。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。