![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
为了表彰纳税人对巴基斯坦经济进步的贡献,总理谢巴兹·谢里夫推出了纳税人荣誉卡,这是一项重大举措。该计划旨在表彰和奖励合规的纳税人和主要出口商,提供蓝色护照和巴基斯坦荣誉卡等福利。荣誉卡象征着国家对在经济发展中发挥关键作用的个人的感谢,顶级纳税人被授予荣誉大使地位。
Pakistan Unveils Honor Card for Top Taxpayers to Promote Economic Growth
巴基斯坦为纳税大户颁发荣誉卡以促进经济增长
In a move to recognize and incentivize the contributions of top taxpayers to Pakistan's economic development, Prime Minister Shehbaz Sharif has launched the Honor Card for Top Taxpayers initiative.
为了表彰和激励纳税大户对巴基斯坦经济发展的贡献,谢赫巴兹·谢里夫总理发起了纳税大户荣誉卡计划。
The announcement was made during a ceremony where excellence awards were presented to compliant taxpayers and leading exporters. Prime Minister Sharif emphasized the importance of acknowledging and appreciating those individuals and entities who diligently fulfill their tax obligations and contribute significantly to the nation's economy.
这一消息是在向合规纳税人和主要出口商颁发卓越奖的仪式上宣布的。谢里夫总理强调承认和赞赏那些勤勉履行纳税义务并为国家经济做出重大贡献的个人和实体的重要性。
The Honor Card is not just a token of appreciation, but a symbol of the nation's gratitude towards those who play a pivotal role in economic development. It signifies the government's recognition of the vital contribution made by taxpayers in strengthening the nation's financial foundation.
荣誉卡不仅仅是一种谢意,更是国家对经济发展中发挥关键作用的人们的感激之情的象征。这标志着政府对纳税人为加强国家财政基础做出的重要贡献的认可。
To further recognize their importance in the country's economic landscape, individuals who excel in every category of taxation will be granted the esteemed status of honorary ambassadors for Pakistan. This designation highlights their exceptional contributions and reinforces their role as models of economic citizenship.
为了进一步认识他们在该国经济格局中的重要性,在各个税收类别中表现出色的个人将被授予巴基斯坦荣誉大使的受人尊敬的地位。这一称号凸显了他们的杰出贡献,并强化了他们作为经济公民典范的作用。
During his address at the ceremony, Prime Minister Sharif reiterated the government's unwavering commitment to creating a conducive environment for economic growth by eliminating bureaucratic hurdles, inefficiencies, and delays. He emphasized that a robust economy not only strengthens the nation internally but also amplifies its voice globally.
谢里夫总理在仪式上致辞时重申,政府坚定不移地致力于消除官僚主义障碍、低效率和拖延,为经济增长创造有利的环境。他强调,强劲的经济不仅可以增强国家的内部实力,还可以增强国家在全球的话语权。
To this end, Prime Minister Sharif outlined several initiatives aimed at revamping Pakistan's economic landscape. These initiatives include restructuring key sectors such as electricity and oil, appointing competent tribunal heads to expedite pending cases, and implementing innovative tax policies to broaden the tax base while reducing tax slabs.
为此,谢里夫总理概述了旨在重塑巴基斯坦经济格局的几项举措。这些举措包括重组电力和石油等关键部门、任命主管法庭负责人以加快审理未决案件,以及实施创新税收政策以扩大税基,同时减少税负。
Finance Minister Aurangzeb echoed the Prime Minister's sentiments, highlighting the pivotal role of direct taxes and exports in driving growth and development. He emphasized the need for a paradigm shift towards export-led growth and urged the private sector to take the lead in driving economic progress.
财政部长奥朗则布回应了总理的观点,强调了直接税和出口在推动增长和发展方面的关键作用。他强调需要向出口导向型增长模式转变,并敦促私营部门带头推动经济进步。
The Finance Minister also underscored the importance of digitization in the tax sector to curb leakages and streamline the tax administration process. He assured continuous support from the government in providing a conducive policy framework and fostering skill development in the information technology sector.
财政部长还强调了税务部门数字化对于遏制漏税和简化税务管理流程的重要性。他保证政府将继续支持提供有利的政策框架并促进信息技术领域的技能发展。
The Federal Board of Revenue (FBR) chairman commended the government's efforts in acknowledging compliant taxpayers and exporters. He reiterated the government's commitment to improving the FBR's efficiency through digital tax administration and expediting the clearance of pending refunds for exporters.
联邦税务委员会 (FBR) 主席赞扬了政府在认可合规纳税人和出口商方面所做的努力。他重申政府致力于通过数字税务管理提高 FBR 的效率,并加快出口商待处理退款的清算速度。
The introduction of the Honor Card for Top Taxpayers marks a significant milestone in Pakistan's efforts to incentivize tax compliance and promote economic growth. By recognizing and rewarding the contributions of taxpayers, the government aims to foster a culture of transparency, accountability, and economic prosperity for the nation as a whole.
纳税大户荣誉卡的推出标志着巴基斯坦在激励纳税合规和促进经济增长方面的一个重要里程碑。通过认可和奖励纳税人的贡献,政府旨在为整个国家培育透明、问责和经济繁荣的文化。
In addition to the Honor Card initiative, the government has implemented a comprehensive tax reform agenda aimed at creating a fair and efficient tax system. This agenda includes measures to simplify tax laws, reduce tax rates, and broaden the tax base. The government is also investing in capacity building and modernization efforts to improve the FBR's administration and enforcement capabilities.
除了荣誉卡计划外,政府还实施了全面的税收改革议程,旨在建立公平高效的税收制度。该议程包括简化税法、降低税率和扩大税基的措施。政府还投资于能力建设和现代化工作,以提高 FBR 的管理和执法能力。
By fostering a tax-compliant society and promoting export-led growth, Pakistan is poised to unlock its economic potential and achieve sustainable economic development. The Honor Card for Top Taxpayers is a testament to the government's commitment to recognizing and rewarding those who contribute to the nation's economic well-being.
通过培育遵纪守法的社会和促进出口导向型增长,巴基斯坦已准备好释放其经济潜力并实现可持续的经济发展。纳税大户荣誉卡证明了政府致力于表彰和奖励那些为国家经济福祉做出贡献的人。
免责声明:info@kdj.com
所提供的信息并非交易建议。根据本文提供的信息进行的任何投资,kdj.com不承担任何责任。加密货币具有高波动性,强烈建议您深入研究后,谨慎投资!
如您认为本网站上使用的内容侵犯了您的版权,请立即联系我们(info@kdj.com),我们将及时删除。
-
- 朝鲜黑客试图渗入kraken-但平台转过身
- 2025-05-02 04:55:12
- 我们看到了另一个基于区块链的平台和加密公司的实例,这似乎是秘密但朝鲜黑客广泛的广告活动。
-
-
- PI Network在恢复标志增长的情况下以0.61美元的价格持有公司。
- 2025-05-02 04:50:11
- 尽管更广泛的情绪仍然谨慎,但技术指标,交易活动和项目更新的细微转变表明趋势逆转的可能性。
-
- 随着寻找下一个顶级加密货币的加剧,几个项目正在引起其独特用例的关注
- 2025-05-02 04:50:11
- 从AI驱动的代理部署到基于区块链的数据连接和隐私保护,这些令牌代表了加密货币空间中下一步的横截面。
-
-
-
- 捷克共和国的徒步旅行者偶然发现了一个装满金币的盒子,值得国王的赎金
- 2025-05-02 04:40:12
- 大多数人只能梦想幸运地在野外遇到一些被埋葬的宝藏。但是,捷克共和国的一些徒步旅行者能够将幻想变成现实
-
- Coinbase脱颖而出,将令牌跌落超过16%
- 2025-05-02 04:40:12
- 新证据指出,运动实验室直接或间接地参与了倾销6600万个移动令牌的做市商。
-
- 特朗普的SEC在二月份暂停了针对太阳的欺诈案
- 2025-05-02 04:35:12
- 2025年4月23日,唐纳德·特朗普总统的加密货币硬币$特朗普在宣布“独家邀请'”之后猛增了价值