![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
このイベントは、トークンを購入することで招待状を確保するために、1億4800万ドルを合計しました。
President Donald Trump hosted an exclusive dinner on Monday evening at his Virginia golf club for the top holders of his TRUMP meme coin, which sold for a combined $148 million to secure invitations to the event.
ドナルド・トランプ大統領は、月曜日の夕方、彼のトランプ・ミーム・コインのトップホルダーのために彼のバージニア・ゴルフ・クラブで排他的な夕食を開催しました。
The dinner at Trump National Golf Club in Potomac Falls, Virginia, was attended by 220 guests, including crypto influencers, industry executives like Sandy Carter from Unstoppable Domains, and former NBA player Lamar Odom.
バージニア州ポトマックフォールズのトランプナショナルゴルフクラブでの夕食には、暗号インフルエンサー、止められないドメインのサンディカーターのような業界幹部、元NBAプレーヤーのラマーオドムなど、220人のゲストが参加しました。
It was part of a broader initiative by Trump to engage with the cryptocurrency community, having previously met with crypto executives at the White House and discussed topics like stablecoins and the role of the U.S. in the global digital asset landscape.
これは、トランプによる暗号通貨コミュニティと関わり合うためのより広範なイニシアチブの一部であり、以前はホワイトハウスの暗号幹部と会って、StablecoinsやGlobal Digital Asset Landscapeにおける米国の役割などのトピックについて議論しました。
The event was marketed as offering “the most exclusive invitation in the world,” with the top 250 TRUMP token holders invited to dine with the president. However, attendees described a less-than-ideal culinary experience, with one guest comparing the filet mignon to "Walmart steak."
このイベントは、「世界で最も排他的な招待状」を提供するものとして販売され、トップ250のトランプトークンホルダーが大統領と食事をするように招待されました。しかし、参加者は、理想的ではない料理体験を説明し、1人のゲストがフィレミニョンを「ウォルマートステーキ」と比較しました。
Attendee food impressions weren't great. One guest described the filet mignon as "trash" and compared it to "Walmart steak." For dessert, guests were served lava cake.
出席者の食べ物の印象は素晴らしいものではありませんでした。 1人のゲストは、フィレミニョンを「ゴミ」と表現し、それを「ウォルマートステーキ」と比較しました。デザートの場合、ゲストは溶岩ケーキを提供されました。
Trump's crypto dinner looks like a meal you'd get as a reward in prison for not stabbing anyone all week.
トランプの暗号夕食は、あなたが一週間誰も刺さないことに対する刑務所で報酬として得られる食事のように見えます。
This generation will go down in history for allowing the president of the United States to sell White House tours on eBay.
この世代は、米国大統領がeBayでホワイトハウスツアーを販売できるようにするために、歴史上ダウンします。
"The food sucked," said Nicholas Pinto, a 25-year-old crypto investor who attended the dinner with his father, who drove them to the event in a Lamborghini. "Wasn't given any drinks other than water or Trump's wine. I don't drink, so I had water. My glass was only filled once."
「食べ物が吸い込まれた」と、父親と一緒に夕食に出席した25歳の暗号投資家であるニコラス・ピントは言った。 「水やトランプのワイン以外の飲み物は与えられなかった。私は飲まないので、水を飲んだ。私のグラスは一度だけ満たされた。」
Pinto said the three-course meal started with a Trump organic field green salad, followed by filet mignon with pan-seared halibut, mashed potatoes, and vegetable medley.
ピントは、3コースの食事はトランプオーガニックフィールドグリーンサラダから始まり、その後、パンシアのオヒョウ、マッシュポテト、野菜メドレーを備えたフィレミニョンが続いたと言いました。
The guest described a hectic scene inside the golf club, with people rushing to fill their plates and limited seating available.
ゲストは、ゴルフクラブ内の多忙なシーンについて説明し、人々はプレートを埋めようと急いでいて、席が限られています。
The president arrived later than expected, staying for just 23 minutes before departing by helicopter without taking questions or photos with contest winners, according to Pinto.
大統領は予想よりも遅れて到着し、わずか23分間滞在してから、ヘリコプターに出発して、コンテストの勝者と一緒に質問や写真を撮ることなく滞在しました。
Trump delivered a short address covering familiar crypto talking points, highlighting the importance of innovation and the U.S. leading the way in the digital asset space.
トランプは、革新の重要性を強調し、デジタル資産の分野での道をリードする米国を強調して、おなじみの暗号の話題をカバーする短い住所を提供しました。
It should be illegal for the president of the United States to charge people money to have dinner with him. Campaign donations are fine. But not direct payments to the president's personal account. Nor should a president sell White House tours and pocket the proceeds personally.
米国大統領が彼と一緒に夕食をとるために人々にお金を請求することは違法であるべきです。キャンペーンの寄付は問題ありません。しかし、大統領の個人口座への直接支払いではありません。また、大統領はホワイトハウスのツアーを販売し、収益を個人的にポケットに入れるべきでもありません。
— Peter Schiff (@PeterSchiff) May 22, 2025
- Peter Schiff(@PeterSchiff)2025年5月22日
"He didn't talk to any of the 220 guests — maybe the top 25," said Pinto, adding that there was no interaction with the president after his brief speech.
「彼は220人のゲストのいずれかと話をしませんでした。たぶんトップ25」とピントは言い、彼の短いスピーチの後に大統領とのやり取りはなかったと付け加えました。
Those present said security was lax compared to other high-profile events, with phones not locked in RFID pouches and a relaxed atmosphere overall.
存在する人々は、セキュリティは他の有名なイベントと比較して緩いと述べた。
The guest list for the event also sparked concerns among lawmakers and regulators. Among the top token holders was Chinese-born crypto entrepreneur Justin Sun, who held over $22 million in TRUMP tokens and another $75 million in World Liberty Financial's native token.
イベントのゲストリストは、議員や規制当局の間でも懸念を引き起こしました。トップトークンホルダーの中には、中国生まれの暗号起業家ジャスティンサンがいました。彼は、トランプトークンで2,200万ドル以上を保有し、世界のリバティファイナンシャルのネイティブトークンで7,500万ドルを保有していました。
Sun is currently facing fraud charges from the Securities and Exchange Commission, which were recently paused by the agency. In their decision to pause the proceedings, the SEC cited "the public interest" in winding down the case.
Sunは現在、証券取引委員会からの詐欺罪に直面しており、最近代理店によって一時停止されました。訴訟を一時停止するという彼らの決定において、SECは、事件を巻き込むことに「公共の利益」を引用した。
Meanwhile, outside the golf club, an estimated 100 protesters gathered to demonstrate against the president's actions, according to NBC News.
一方、ゴルフクラブの外では、NBC Newsによると、推定100人の抗議者が大統領の行動に反対するために集まりました。
Senator Jeff Merkley of Oregon joined the protest in support of a new End Crypto Corruption Act that he is co-sponsoring with Senate Minority Leader Chuck Schumer.
オレゴン州のジェフ・マークリー上院議員は、上院の少数派リーダーであるチャック・シューマーと共催している新しい最終暗号腐敗法を支持する抗議に加わりました。
The bill aims to prevent government officials from engaging in crypto-related activities that could present conflicts of interest.
この法案は、政府当局者が利益相反を提示する可能性のある暗号関連の活動に従事することを防ぐことを目指しています。
The president's dinner has created complications for ongoing crypto legislation efforts, with one House lawmaker expressing concerns about the distraction it poses.
大統領の夕食は、継続的な暗号立法の取り組みの合併症を生み出し、ある下院議員がそれがもたらす注意散漫について懸念を表明しています。
"We're trying to do the work of the American people, and I think it's a distraction from the good work that we need to do," said Representative French Hill of Arkansas, who is leading bipartisan negotiations on the GENIUS Act stablecoin regulation bill.
「私たちはアメリカの人々の仕事をしようとしています。それは私たちがやらなければならない良い仕事からの気晴らしだと思います」とアーカンソー州のフランスのヒル代表は言いました。
The GENIUS Act is now facing increased political challenges, with Senator Josh Hawley of Missouri adding a controversial provision to cap credit card late fees, which could alienate banking allies and stall the bill's approval.
天才法は現在、政治的課題の増加に直面しており、ミズーリ州のジョシュ・ホーリー上院議員は、銀行の同盟国を疎外し、法案の承認を停止する可能性のあるクレジットカードのキャップカードに物議を醸す規定を追加しています。
On Thursday night during the dinner, Senate Democrats announced plans to push for new provisions to ban presidents and senior officials from profiting off crypto ventures while in office. This initiative directly challenges the Trump-linked USD1 stablecoin, which launched earlier this year.
夕食の木曜日の夜、上院民主党は、大統領と高官が在職中に利益を上げることを大統領と高官を禁止するための新しい規定を推進する計画を発表した。このイニシアチブは、今年初めに開始されたトランプにリンクされたUSD1 Stablecoinに直接挑戦します。
According to Bloomberg News analysis, all but six of the top 25 wallets used foreign exchanges that are typically off-limits to U.S. users. Additionally, more than half of the
ブルームバーグのニュース分析によると、上位25の財布のうち6つを除くすべてが、通常、米国のユーザーにとって立ち入り禁止の外国交換を使用していました。さらに、半分以上
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。