![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
暗号通貨のニュース記事
Twenty Oneの共同設立者兼CEOであるJack Mallersは、同社が最も「純粋なプレイビットコインの機会」として際立っていると言います。
2025/04/30 12:35
Twenty Oneの共同設立者兼CEOであるJack Mallersは、同社が最も「純粋なプレイビットコインの機会」として際立っていると言います。
Jack Mallers, Co-Founder and CEO of Twenty One, recently appeared on Bloomberg to discuss the firm's unique positioning as the most "pure play Bitcoin opportunity" in capital markets.
Twenty Oneの共同設立者兼CEOであるJack Mallersは最近、ブルームバーグに出演し、資本市場で最も「純粋なプレイビットコインの機会」として同社のユニークなポジショニングについて議論しました。
Mallers explained that while many firms like Michael Saylor’s Strategy (formerly MicroStrategy) are buying Bitcoin, Twenty One aims to go a step further.
Mallersは、Michael Saylorの戦略(以前のMicroStrategy)のような多くの企業がビットコインを購入しているが、Twenty Oneがさらに一歩進むことを目指していると説明した。
“Our goal is to be the ultimate vehicle for capital markets to participate in Bitcoin,” said Mallers.
「私たちの目標は、資本市場がビットコインに参加するための究極の手段になることです」とマラーズは言いました。
The company plans to grow its Bitcoin-per-share metric by:
同社は、次のことでビットコインあたりのメトリックを成長させる予定です。
* Raising capital.
*資本を調達。
* Launching Bitcoin-native products.
*ビットコインネイティブ製品の発売。
* Building high-margin business lines—all deeply rooted in Bitcoin.
*マージンハイマージンのビジネスラインの構築 - ビットコインに深く根付いています。
Mallers highlighted that unlike ETFs, which passively track Bitcoin, investing in Twenty One means investing in a team actively focused on increasing actual Bitcoin value per share.
Mallersは、ビットコインを受動的に追跡するETFとは異なり、21に投資することは、1株当たりの実際のビットコインの価値の増加に積極的に焦点を当てたチームに投資することを意味することを強調しました。
“If you put a dollar into us, it goes further than a dollar into an ETF,” he stated, adding that he wants investors to view the firm as an operating business, not just a holding company.
「あなたが私たちにドルを入れた場合、それはETFに1ドル以上になります」と彼は述べ、投資家が単なる持株会社ではなく、事業事業と見なしてほしいと付け加えました。
On capital raising, Mallers emphasized using every tool available—from equity to fixed-income markets—to expand Bitcoin holdings.
キャピタルレイズで、マラーズは、ビットコインホールディングを拡大するために、利用可能なすべてのツールを使用して利用可能なすべてのツールを使用して使用して強調しました。
Asked about the implication of stablecoins, Mallers made it clear that Bitcoin and stablecoins serve different purposes.
スタブコインの意味について尋ねられたマラーズは、ビットコインとスタブコインがさまざまな目的を果たしていることを明らかにしました。
“Bitcoin is a neutral, censorship-resistant public utility. No stablecoin can say that,” he said.
「ビットコインは、中立的で検閲に耐える公益事業です。スタブコインはそれを言うことはできません」と彼は言いました。
Mallers positioned Twenty One as uniquely committed to building on top of Bitcoin, not just holding it.
マラーズは、ビットコインの上に構築することに独自のものとして、それを保持するだけでなく、ビットコインの上に構築することに専念しています。
“It’s in our name, our board, our leadership—we’re a Bitcoin business through and through,” he concluded.
「それは私たちの名前、私たちの取締役会、私たちのリーダーシップです。私たちはビットコインビジネスを通してビットコインビジネスです」と彼は結論付けました。
免責事項:info@kdj.com
提供される情報は取引に関するアドバイスではありません。 kdj.com は、この記事で提供される情報に基づいて行われた投資に対して一切の責任を負いません。暗号通貨は変動性が高いため、十分な調査を行った上で慎重に投資することを強くお勧めします。
このウェブサイトで使用されているコンテンツが著作権を侵害していると思われる場合は、直ちに当社 (info@kdj.com) までご連絡ください。速やかに削除させていただきます。