Capitalisation boursière: $3.3108T -0.840%
Volume(24h): $101.8321B 28.100%
  • Capitalisation boursière: $3.3108T -0.840%
  • Volume(24h): $101.8321B 28.100%
  • Indice de peur et de cupidité:
  • Capitalisation boursière: $3.3108T -0.840%
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
Cryptosopique
Vidéos
Top nouvelles
Cryptos
Les sujets
Cryptospedia
Nouvelles
Cryptosopique
Vidéos
bitcoin
bitcoin

$107167.915651 USD

-1.23%

ethereum
ethereum

$2484.735224 USD

-0.65%

tether
tether

$1.000551 USD

0.03%

xrp
xrp

$2.227485 USD

1.25%

bnb
bnb

$657.234657 USD

0.38%

solana
solana

$153.359085 USD

0.76%

usd-coin
usd-coin

$1.000234 USD

0.03%

tron
tron

$0.279694 USD

1.12%

dogecoin
dogecoin

$0.164283 USD

-2.04%

cardano
cardano

$0.566559 USD

-0.46%

hyperliquid
hyperliquid

$39.355826 USD

-3.77%

bitcoin-cash
bitcoin-cash

$520.939018 USD

3.97%

sui
sui

$2.773602 USD

-2.77%

chainlink
chainlink

$13.247285 USD

-2.04%

unus-sed-leo
unus-sed-leo

$9.098882 USD

-0.71%

Articles d’actualité sur les crypto-monnaies

Les avocats du Sindh organisent un rassemblement pour protester contre la construction de six nouveaux canaux sur la rivière Indus

Mar 16, 2025 at 09:07 pm

Les avocats ont organisé un rassemblement de la Haute Cour du Sindh (SHC) au Karachi Press Club pour protester contre la construction de six nouveaux canaux sur la rivière Indus et l'agriculture d'entreprise

Les avocats du Sindh organisent un rassemblement pour protester contre la construction de six nouveaux canaux sur la rivière Indus

Lawyers in Sindh, Pakistan, staged a rally to voice their concerns over the construction of six new canals on the Indus River and the impact of corporate farming, according to a report by Dawn.

Les avocats du Sindh, au Pakistan, ont organisé un rassemblement pour exprimer leurs préoccupations concernant la construction de six nouveaux canaux sur la rivière Indus et l'impact de l'agriculture d'entreprise, selon un rapport de Dawn.

The rally, which started at the Sindh High Court (SHC) and ended at the Karachi Press Club (KPC), saw participants chanting slogans and holding placards against what they termed as "anti-Sindh projects."

Le rassemblement, qui a commencé à la Haute Cour du Sindh (SHC) et s'est terminé au Karachi Press Club (KPC), a vu les participants chanter des slogans et détenir des pancartes contre ce qu'ils ont appelé des «projets anti-Sindh».

Among those who joined the demonstration were Sindh High Court Bar Association President Sarfaraz Ali Metlo, Abdul Wahab Baloch, and other senior lawyers, Dawn reported further.

Parmi ceux qui ont rejoint la manifestation figuraient le président de l'Association du barreau de la Haute Cour du Sindh, Sarfaraz Ali Metlo, Abdul Wahab Baloch et d'autres avocats principaux, a rapporté Dawn.

At the KPC, speakers highlighted the legal and environmental issues related to the project, and critics pointed out what they saw as an attempt by federal authorities to undermine the interests of Sindh.

Au KPC, les conférenciers ont souligné les questions juridiques et environnementales liées au projet, et les critiques ont souligné ce qu'ils ont vu comme une tentative des autorités fédérales de saper les intérêts du Sindh.

The lawyers demanded the immediate cancellation of the canal project, stressing that it would worsen the water scarcity in Sindh and disrupt the balance of the federation.

Les avocats ont exigé l'annulation immédiate du projet du canal, soulignant qu'il aggraverait la pénurie d'eau dans le Sindh et perturberait l'équilibre de la fédération.

The protest reflected the escalating tension between Sindh and federal agencies over water distribution issues.

La manifestation a reflété l'escalade de tension entre le Sindh et les agences fédérales sur les problèmes de distribution de l'eau.

“It is our constitutional, legal and democratic right to protest against the imposed construction of canals on the Indus River and cooperate farming in Sindh. The state has been persistently pursuing a agenda to usurp Sindh's land, resources and river.”

«C'est notre droit constitutionnel, juridique et démocratique de protester contre la construction imposée des canaux sur la rivière Indus et de coopérer l'agriculture dans le Sindh. L'État a constamment poursuivi un programme pour usurper les terres, les ressources et la rivière du Sindh. »

“The Indus River is the lifeline of Sindh's existence. It is the responsibility of every Sindhi to stand united in defending its preservation. We will engage in peaceful protests until the voice of truth reaches the echelons of power.”

«La rivière Indus est la bouée de sauvetage de l'existence du Sindh. Il est de la responsabilité de chaque Sindhi de se tenir unie pour défendre sa préservation. Nous nous engagerons dans des manifestations pacifiques jusqu'à ce que la voix de la vérité atteigne les échelons du pouvoir. »

Recently, the World Sindhi Congress staged a protest outside the Pakistan High Commission in London on the occasion of International River Day to condemn the federal and Punjab governments for constructing six illegal canals on the Indus River.

Récemment, le Congrès mondial de Sindhi a organisé une manifestation devant le haut-commissariat pakistanais à Londres à l'occasion de la Journée internationale de la rivière pour condamner les gouvernements fédéraux et du Punjab pour construire six canaux illégaux sur la rivière Indus.

Jeay Sindh Freedom Movement (JSFM) Chairman Sohail Abro also highlighted the urgency of the issue, saying that it was a matter of life and death for the people of Sindh.

Le président de Jeay Sindh Freedom Movement (JSFM), Sohail Abro, a également souligné l'urgence de la question, affirmant que c'était une question de vie et de mort pour le peuple du Sindh.

In a Facebook post, Sohail Abro expressed his deep concern over the pressing issue of the six canals being constructed on the Indus River by the Punjab government with the aim to steal Sindh's water.

Dans un article sur Facebook, Sohail Abro a exprimé sa profonde préoccupation concernant la question urgente des six canaux construits sur la rivière Indus par le gouvernement du Punjab dans le but de voler l'eau du Sindh.

He stated, "This is a life-and-death issue for the people of Sindh. The Siphons of Sindh's share of the Indus River are being closed, and despite the Supreme Court's orders, no action is being taken to open them."

Il a déclaré: "Il s'agit d'un problème de vie et de mort pour le peuple du Sindh. Les siphons de la part du Sindh sur la rivière Indus sont fermés, et malgré les ordonnances de la Cour suprême, aucune mesure n'est prise pour les ouvrir."

Sohail Abro further noted that the World Sindhi Congress in London is planning to stage a protest against this injustice on March 22. He appealed to all Sindhis living in Britain to participate in this demonstration in large numbers.

Sohail Abro a en outre noté que le Congrès mondial de Sindhi à Londres prévoyait de protester contre cette injustice le 22 mars. Il a fait appel à tous les Sindhis vivant en Grande-Bretagne pour participer à cette manifestation en grand nombre.

This protest will serve to bring the attention of the international community to the urgent matter of Sindh's water rights.

Cette manifestation servira à attirer l'attention de la communauté internationale à la question urgente des droits de l'eau de Sindh.

Announcing the protest, the World Sindhi Congress stated, "Join us as we raise our voices against this blatant disregard for environmental sustainability and local communities."

Annonçant la manifestation, le Congrès mondial de Sindhi a déclaré: «Rejoignez-nous alors que nous élevons notre voix contre ce mépris flagrant pour la durabilité environnementale et les communautés locales».

"Despite the pressing need for sustainable agricultural practices to mitigate the climate crisis, the Pakistani government is indifferent to the impending ecological disaster in Sindh. They are intent on draining the Indus River, which will have devastating consequences for the province's ecosystem and the livelihoods of its people."

"Malgré le besoin urgent de pratiques agricoles durables pour atténuer la crise climatique, le gouvernement pakistanais est indifférent à la catastrophe écologique imminente dans le Sindh. Ils ont l'intention de vider la rivière Indus, qui aura des conséquences dévastatrices pour l'écosystème de la province et les moyens de subsistance de son peuple."

The statement added, "The World Sindhi Congress is mobilizing to protest against this urgent issue. We invite all those who are concerned about environmental protection and social justice to join us in this critical endeavor."

Le communiqué a ajouté: "Le Congrès mondial de Sindhi se moque pour protester contre cette question urgente. Nous invitons tous ceux qui sont préoccupés par la protection de l'environnement et la justice sociale à se joindre à nous dans cette entreprise critique."

This protest will take place on March 22 at 12:00 PM in London, in front of the Pakistan High Commission, located at 12, Queen's Gate, London SW7 4PJ.

Cette manifestation aura lieu le 22 mars à 12h00 à Londres, devant le haut-commissariat pakistanais, située à 12, Queen's Gate, Londres SW7 4PJ.

The World Sindhi Congress is urging all British Sindhis to participate in this protest in large numbers to amplify their voice against this pressing matter.

Le Congrès mondial du Sindhi exhorte tous les Sindhis britanniques à participer à cette protestation en grand nombre pour amplifier leur voix contre cette matière urgente.

Those interested in joining the protest are requested to contact +44 7908 668168 or email info@sindhi.world for further details.

Les personnes intéressées à rejoindre la manifestation sont priées de contacter +44 7908 668168 ou envoyer un courriel à info@sindhi.world pour plus de détails.

The vibrant hues of Sindh's culture will be on display at the Karachi Press Club as a rally culminates in a celebration of music, dance, and poetry.

Les teintes dynamiques de la culture de Sindh seront exposées au Karachi Press Club alors qu'un rallye se termine dans une célébration de la musique, de la danse et de la poésie.

This carnivalesque affair will serve to amplify the voices of those who spoke out earlier today against the construction of six new canals on the Indus River and the impact of corporate farming.

Cette affaire de carnavalesque servira à amplifier les voix de ceux qui se sont prononcés plus tôt dans la construction de la construction de six nouveaux canaux sur la rivière Indus et de l'impact de l'agriculture d'entreprise.

A gathering of lawyers saw participants march from the Sindh High Court (SHC) to the Karachi Press Club (KPC), chanting slogans and holding placards against what they described as "anti-Sindh projects."

Un rassemblement d'avocats a vu les participants marcher de la Haute Cour du Sindh (SHC) au Karachi Press Club (KPC), chantant des slogans et détenant des pancartes à ce qu'ils ont décrit comme des «projets anti-Sindh».

Among those who joined the demonstration were Sindh High Court Bar Association President Sarfaraz Ali Metlo, Abdul Wahab Baloch, and other senior lawyers.

Parmi ceux qui ont rejoint la manifestation figuraient le président de l'Association du barreau de la Haute Cour du Sindh, Sarfaraz Ali Metlo, Abdul Wahab Baloch et d'autres avocats principaux.

At the KPC, speakers discussed the legal and environmental issues related to the project, with critics highlighting what they saw as an attempt by federal authorities to undermine the interests of Sindh.

Au KPC, les conférenciers ont discuté des questions juridiques et environnementales liées au projet, les critiques soulignant ce qu'ils ont vu comme une tentative des autorités fédérales de saper les intérêts du Sindh.

The lawyers demanded the immediate cancellation of the canal project, stressing that it would worsen the water scarcity in Sindh and disrupt the balance of the federation.

Les avocats ont exigé l'annulation immédiate du projet du canal, soulignant qu'il aggraverait la pénurie d'eau dans le Sindh et perturberait l'équilibre de la fédération.

This protest reflected the escalating tension between Sindh

Cette manifestation reflétait l'escalade de tension entre le Sindh

Clause de non-responsabilité:info@kdj.com

Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!

Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.

Autres articles publiés sur Jul 01, 2025