![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Articles d’actualité sur les crypto-monnaies
Idris Elba fait don de 25 000 $ à l'Université des arts et de la communication des médias - Institut du cinéma et de la télévision
Apr 03, 2025 at 09:06 pm
Actor et producteur britannique célèbre, Idris Elba a payé un appel de courtoisie à l'Université des arts des médias et de la communication - Institut de cinéma et de télévision (UNIMAC-IFT)
Celebrated British actor and producer, Idris Elba paid a courtesy call on the University of Media Arts and Communication- Institute of Film and Television (UniMAC-IFT) on Tuesday, March 25, 2025.
Célèbre acteur et producteur britannique, Idris Elba a rendu un appel de courtoisie à l'Université des arts des médias et de la communication - Institut de cinéma et de télévision (UNIMAC-IFT) le mardi 25 mars 2025.
His visit was initiated by the institute's Public Relations Department which is committed to fostering meaningful stakeholder engagement and building valuable collaborations that are key to advancing the institute's mission.
Sa visite a été lancée par le service des relations publiques de l'Institut qui s'est engagée à favoriser l'engagement significatif des parties prenantes et à élaborer de précieuses collaborations qui sont essentielles pour faire progresser la mission de l'Institut.
The meeting, held at the institute, was graced by management and staff, led by the distinguished rector, Professor Samuel Manasseh Yirenkyi. The atmosphere inside was electric, an intersection of admiration, ambition, and the promise of change.
La réunion, tenue à l'Institut, a été honorée par la direction et le personnel, dirigée par le Recteur distingué, le professeur Samuel Manassé Yirenkyi. L'atmosphère à l'intérieur était électrique, une intersection d'admiration, d'ambition et de promesse de changement.
Elba, a towering figure both in stature and influence, sat attentively as the university made a compelling presentation. The showcase detailed UniMAC-IFT’s rich history, notable achievements, and the pressing infrastructure challenges that the institution continues to navigate.
Elba, une figure imposante à la fois en stature et en influence, s'est assis attentivement alors que l'université a fait une présentation convaincante. La vitrine a détaillé l'histoire riche de l'UNIMAC-IFT, les réalisations notables et les défis des infrastructures pressantes que l'institution continue de naviguer.
Elba expressed his unwavering passion for the creative industry and his mission to uplift aspiring filmmakers and storytellers. He spoke of his upcoming studio project; an ambitious initiative designed to provide world-class training opportunities for students across the globe. To him, UniMAC-IFT was not just another institution; it was a vital partner in the grand vision of transforming Africa’s film industry into a powerhouse of global storytelling.
Elba a exprimé sa passion inébranlable pour l'industrie créative et sa mission d'élever des cinéastes et des conteurs en herbe. Il a parlé de son prochain projet de studio; Une initiative ambitieuse conçue pour offrir des possibilités de formation de classe mondiale aux étudiants du monde entier. Pour lui, unimac-ift n'était pas seulement une autre institution; C'était un partenaire essentiel dans la grande vision de transformer l'industrie cinématographique de l'Afrique en une centrale de narration mondiale.
Then came the moment that left the room in awe with his pledge. In a gesture of genuine goodwill and commitment and a token of friendship, Elba announced that through his Elba Hope Foundation, he would donate twenty-five thousand dollars to UniMAC-IFT. The funds, he emphasized, were specifically earmarked to support the institution’s infrastructure development, easing some of the challenges highlighted in the presentation.
Puis est venu le moment qui a quitté la pièce en admiration avec son engagement. Dans un geste de véritable bonne volonté et de l'engagement et un signe d'amitié, Elba a annoncé que par le biais de sa Fondation Elba Hope, il donnait vingt-cinq mille dollars à Unimac-ift. Les fonds, a-t-il souligné, ont été spécifiquement destinés à soutenir le développement des infrastructures de l'institution, assouplissant certains des défis mis en évidence dans la présentation.
Thunderous applause erupted as his words settled in. What had started as an evening drenched in rain had turned into a night soaked in hope.
Des applaudissements tonitruants ont éclaté alors que ses paroles s'installaient. Ce qui avait commencé comme une soirée trempée sous la pluie était devenue une nuit trempée dans l'espoir.
The rector, visibly moved by the gesture, expressed profound gratitude, acknowledging that Elba’s contribution would make a tangible difference in the institute’s growth and capacity to train the next generation of filmmakers.
Le recteur, visiblement ému par le geste, a exprimé une profonde gratitude, reconnaissant que la contribution d'Elba ferait une différence tangible dans la croissance et la capacité de l'institut à former la prochaine génération de cinéastes.
Elba’s visit to UniMAC-IFT was more than a meeting; it was a beacon of possibility, a reminder that Africa’s creative future is bright, and that with the right partnerships, its film and television industry can stand shoulder to shoulder with the best in the world. As he exited the hall, the rain had slowed to a gentle drizzle, as if nature itself had paused to listen to the echoes of a promise made under Accra’s stormy sky. A promise of progress, empowerment, and cinematic excellence.
La visite d'Elba à Unimac-it était plus qu'une réunion; C'était un phare de possibilité, un rappel que l'avenir créatif de l'Afrique est brillant, et qu'avec les bons partenariats, son industrie du cinéma et de la télévision peut se tenir à l'épaule avec les meilleurs du monde. Alors qu'il sortait du couloir, la pluie avait ralenti en une douce bruine, comme si la nature elle-même s'était arrêtée pour écouter les échos d'une promesse faite sous le ciel orageux d'Accra. Une promesse de progrès, d'autonomisation et d'excellence cinématographique.
About Author
À propos de l'auteur
Makida El Husseini is a Level 400 Broadcast Journalism Student at the University of Media Arts and Communication.
Makida El Husseini est un étudiant en journalisme de diffusion de niveau 400 à l'Université des arts et de la communication des médias.
Related to this story
Lié à cette histoire
Clause de non-responsabilité:info@kdj.com
Les informations fournies ne constituent pas des conseils commerciaux. kdj.com n’assume aucune responsabilité pour les investissements effectués sur la base des informations fournies dans cet article. Les crypto-monnaies sont très volatiles et il est fortement recommandé d’investir avec prudence après une recherche approfondie!
Si vous pensez que le contenu utilisé sur ce site Web porte atteinte à vos droits d’auteur, veuillez nous contacter immédiatement (info@kdj.com) et nous le supprimerons dans les plus brefs délais.
-
-
-
-
-
-
- SBI Group, ChainLink et Crypto Tech: une nouvelle ère en Asie?
- Aug 25, 2025 at 11:17 am
- Les partenariats du groupe SBI avec ChainLink, Circle et Ripple signalent une poussée majeure pour l'adoption de la cryptographie au Japon et dans la région de l'APAC. Qu'est-ce que cela signifie pour l'avenir de la finance?
-
- XRP ETF, adoption institutionnelle et clarté réglementaire: une nouvelle ère pour la crypto
- Aug 25, 2025 at 10:44 am
- Explorez le paysage évolutif des ETF XRP, l'adoption institutionnelle et la clarté réglementaire. Découvrez des informations sur le potentiel de XRP et l'avenir de l'investissement cryptographique.
-
- Vérification des prix Bitcoin: BTC atteindra-t-il 160 000 USD ou plongea-t-il? Une prise de New Yorker
- Aug 25, 2025 at 10:39 am
- La balade sauvage de Bitcoin continue! Est-ce que 160 000 USD en vue ou une baisse à venir? Nous décomposons les dernières tendances et opinions d'experts, ainsi qu'une pointe altcoin effrontée.
-